Built between the 9th and the 13th centuries by a succession of 12 Khmer kings, Angkor spreads over 120 square miles in South-East Asia and includes scores of major architectural sites. In 802, when construction began on Angkor Wat, financed by wealth from rice and trade, Jayavarman II took the throne, initiating an unparalleled period of artistic and architectural achievement, exemplified in the fabled ruins of Angkor, centre of the ancient empire. Among the amazing pyramid-and mandala-shaped shrines preserved in the jungles of Cambodia is Angkor Wat, the world's largest temple, an extraordinarily complex structure filled with iconographic detail and religious symbolism. Perhaps because of the decline of agricultural productivity and the expansion of the Thai Empire, Angkor was abandoned in the 15th century and left to the ravages of time. Today many countries are working to conserve and restore the temples, which have been inaccessible until recently. Now that the civil war has ended, Angkor is being reborn and is an increasingly popular tourist destination. Undaunted by the difficulties of travelling through Cambodia and eastern Thailand, Jon Ortner, accompanied by his wife, Martha, photographed 50 of the most important and unique monuments of the Khmer Empire. His images include spectacular views from the rooftops of its temples, glorious landscapes, and details of inscriptions and art that few have ever seen. Reproduced in this publication, the photographs are accompanied by a text written by a team of experts, providing historical, architectural, and religious analyses of Angkor and the Khmer civilization.
评分
评分
评分
评分
这本书的语言风格极其华丽,充满了感性的抒情和对时间流逝的哲学沉思,然而,它所描述的世界,却是一个彻底赛博朋克式的未来都市。标题《Angkor》在这里似乎成了一种反讽——一个关于失落与重生的象征,但重生后的世界却是一个由霓虹灯、全息广告和冰冷合金构筑的巨型监狱。故事的主角是一个技术精湛但精神濒临崩溃的“数据拾荒者”,他靠在城市的底层垃圾堆中搜寻被遗弃的旧数据芯片为生。作者的笔触非常细腻,擅长描绘感官体验:雨水如何反射出上百种电子色彩,合成食物的塑料甜味如何与空气中的臭氧味混合,以及大脑中植入体带来的持续性神经干扰。书中有一段长达五十页的描写,主角试图通过一个古老的、几乎被遗忘的虚拟现实接口,重温“自然世界”的记忆——那是一种关于绿草、蓝天和海浪的模糊概念,对于书中人物来说,这些比黄金还要珍贵。作者通过主角的视角,探讨了“真实”的定义,以及在高度拟真的数字世界中,人类灵魂如何自我救赎或彻底沉沦的命题。整本书的节奏很慢,充满了大量的内心独白和对未来社会形态的思辨,对于追求快节奏动作场面的读者来说,可能会觉得有些拖沓。尽管如此,它所构建的那个反乌托邦的视觉冲击力和哲学深度,是令人震撼的,只是,我还是没能在字里行间找到任何关于千年古迹的痕迹。
评分我必须承认,这本《Angkor》让我经历了一次非常奇特的航海冒险。它完全专注于十七世纪早期,一支荷兰探险队在南大洋中寻找传说中“新西兰以南的神秘大陆”的悲壮历程。全书采用的是日记体的形式,充满了航海术语和那个时代对未知世界的朴素敬畏。船长汉斯·范德维尔德的记录详实得令人难以置信,他详细记载了每日的经纬度测量、风向变化、船体受损情况,甚至是船员们伙食配给的微小调整。书中对风暴的描写尤为精彩,那种巨浪几乎要将船只撕裂的场景,文字的张力极强,让你仿佛能听到船板被海水拍打时发出的呻吟声。更引人入胜的是他们与原住民的初次接触。船员们面对着完全陌生的文化和语言,小心翼翼地进行着以物易物的尝试。作者非常注重历史的真实性,例如描述了当时船上痢疾爆发时的惨状,以及船员们在长时间的孤独和恐惧中逐渐产生的迷信和精神紧张。这本书的魅力在于它的“真实感”,它没有美化探险的艰辛,反而将人类面对自然伟力时的渺小和脆弱刻画得淋漓尽致。我甚至能想象出在那些漫长的、只有海鸟叫声陪伴的日子里,船员们思乡的眼神。然而,这本书的结局非常开放且带着一丝悲凉,他们最终没有找到那片大陆,只是在无尽的冰冷海水中转向了北方。如果说《Angkor》代表了某种永恒的、坚固的文明,那么这本书里,我只看到了被时间与海洋无情吞噬的勇气和徒劳。
评分读完这本厚重的《Angkor》,我感觉自己像是刚刚完成了一场马拉松式的政治角力剧的观摩,而不是在探索历史遗迹。这本书的重心完全放在了二十世纪中叶,一个虚构的东欧小国——“维斯塔尼亚”的权力斗争上。书中的叙事视角非常跳跃,一会儿是深谋远虑的内务部长,一会儿是那位对权力极度渴望的年轻外交官,还有一位总是游走在各方之间的神秘女记者。作者对官僚体系内部的尔虞我诈描绘得入木三分,那些精心设计的陷阱、私下的密语、以及在华丽宴会厅中眼神交锋的暗流涌动,都让人感到一种窒息的压迫感。书中有一条主线是关于一份涉及国家能源命脉的秘密条约的争夺,为了这份条约,各方势力不惜动用间谍、制造丑闻、甚至采取暗杀。我印象最深的是描述情报部门首脑在黎明时分,于一间堆满了发黄文件的密室中,独自面对无线电中传来的模糊指令,那种孤寂和重压的氛围,几乎要穿透纸面。书中的对话充满了政治术语和隐晦的暗示,每一次停顿,每一个未说出口的词,都可能意味着生与死的抉择。虽然故事紧张刺激,情节紧凑,但坦白地说,这本书的基调非常阴郁,充满了对人性的不信任和对体制的深刻反思,让我读完后需要很长时间才能从那种紧张的氛围中抽离出来。这本《Angkor》更像是一部冷战背景下的间谍小说杰作,与柬埔寨的佛塔几乎没有半点关联。
评分这本书的名字叫《Angkor》,我本来满心期待能在这本书里找到关于吴哥窟那片神秘古老土地的深度解读,那些斑驳的石雕,那些隐没在丛林中的微笑,那种穿越时空的震撼感。然而,当我翻开第一页,我立刻意识到我拿到的可能是一本完全不相干的书。这本“Angkor”的主角似乎是一个名叫亚瑟的植物学家,他热衷于研究南美洲安第斯山脉特有的一种能在极端高海拔环境下生存的奇异苔藓。书中花费了大量的篇幅来描述他如何在那些常年被冰雪覆盖的山脊上跋涉,如何与当地土著向导进行艰难的沟通,以及他如何运用复杂的生化分析仪器来解析这种苔藓细胞壁上独特的保护性物质。文字的描述极其细致,几乎让人能闻到高山空气中那种稀薄而凛冽的味道,感受到脚下碎石的硌脚。他为了采集到足够样本,甚至经历了一次险些失足坠崖的意外,那段情节写得惊心动魄,紧张感十足。我甚至清晰地想象出了他那双被冻得通红,但眼神却异常坚定的眼睛。这本书的结构非常严谨,像一份科学考察报告,充满了专业术语,比如“光合作用效率优化模型”和“极端耐寒蛋白的分子结构解析”。说实话,对于一个对植物学一窍不通的普通读者来说,这些部分阅读起来略显晦涩,需要反复查阅才能理解亚瑟的研究究竟意味着什么。总而言之,这是一部关于极端环境生命力的赞歌,但与我心中那座宏伟的石制寺庙,完全是南辕北辙的两段旅程。
评分说实话,这本书的阅读体验,就像是走进了一间摆满了古老乐器和乐谱的图书馆,空气中弥漫着木头和羊皮纸的味道。《Angkor》讲述的竟然是一部关于巴洛克时期宫廷音乐家——一位名叫卡斯帕尔的作曲家的生平。作者采用了非常古典和优雅的叙事腔调,大量引用了当时的书信和乐评片段来重构卡斯帕尔复杂且充满矛盾的创作生涯。书的核心内容围绕着他为一位贵族资助人创作的鸿篇巨制《失落的挽歌》展开。作者对音乐理论的描述达到了近乎苛刻的程度,比如,他会用整整一页纸的篇幅来分析“赋格曲中对位法的巧妙运用”以及“特定调式如何烘托出内心的忧郁”。我虽然不是音乐家,但作者通过巧妙的比喻,如将和声比作建筑的承重结构,将旋律比作情感的流动线条,使得那些专业内容也变得可以理解。书中描绘了卡斯帕尔在创作高峰期,如何因为嫉妒和版权纠纷而陷入创作低谷,以及他最终如何通过回归内心最纯粹的信仰来完成那部伟大的作品。最后的章节,是对《失落的挽歌》首演的虚拟重现,那种跨越数百年的音乐震撼力被描绘得如梦似幻。这本书充满了对艺术精神的赞颂和对古典美学的极致追求,它沉静、内敛而富有深度,展现的是一种精神层面的宏伟。遗憾的是,无论我如何努力地去感受这种声音的魅力,它与我期待中的那座宏伟石制都市,在气质上,简直是两个极端。
评分i love it
评分i love it
评分i love it
评分i love it
评分i love it
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有