學英文,除了以恆心和毅力持續的努力外,沒有捷徑,但是有方法。在各種方法之中,最方便和最有實際效用的,就是每天閱聽英語新聞,以一般人的說法是「看新聞」。本書以具體事例說明英語新聞是最新英語的來源。英語新聞寫作的特色:既簡潔明瞭,又靈活運用常見字彙,並重視口語化英語,使各方面的新知識能充溢其中。
新聞工作是一種專業。本書對新聞的有關術語一一詳加解釋,可以消除閱聽英語新聞時的某些障礙。但是新聞內容包羅萬象,不妨依各自的興趣,由淺入深,由點到面的吸收;重要的是將「看新聞 學英文」作為日常生活的一部分,養成習慣,英語閱聽自然就會不斷的進步了!
作者簡介
王曉寒
一位資深大眾傳播工作者及作家。歷任:英文中國郵報(China Post)編輯、採訪主任;中華日報總編輯;中國廣播公司副總經理;中央日報總編輯、副社長等職。著譯有:《流行語粉有趣》、《智慧的花朵》、《散文的結構與風格》、《魏德邁論戰爭與和平》等書十餘種及專欄四百多篇。
评分
评分
评分
评分
说实话,我一开始是被它那独特的书名吸引的,但真正让我爱不释手的是它那种行云流水的叙事和讲解方式。这本书的排版和设计也做得非常用心,完全没有传统教科书那种压抑感。它更像是一本高质量的英文杂志,只不过每一篇文章后面都附带了超级贴心的“学习地图”。我特别欣赏作者在处理长难句时的那种庖丁解牛式的分析。很多时候,新闻报道里的句子动辄三四行,主谓宾结构被各种从句和插入语搞得面目全非,让人一看就想跳过。但这本书会把这些句子拆分成最小的功能单元,告诉你哪个部分是核心信息,哪个部分是修饰信息,然后用非常清晰的图示或者标注来区分。我感觉我的阅读速度和理解深度都有了质的飞跃。以前我读完一篇新闻,可能只能抓到七八成的意思,现在我能捕捉到作者的情感倾向和潜在的言外之意了。这不仅仅是学英语,这简直是一堂生动的“批判性思维与跨文化交流”的选修课。我甚至开始尝试自己去阅读一些我以前觉得遥不可及的英文原版报纸了,效果出奇地好。
评分这本书简直是为我量身定做的!我一直是个对时事很感兴趣的人,但苦于自己的英语水平只能停留在基础阶段,很多深度报道和评论文章都只能望而却步。这本书的出现,彻底打破了我的困境。它不是那种枯燥的、一本正经的教材,而是真正把新闻的鲜活和语言学习的乐趣完美结合了起来。我记得我刚开始看的时候,还担心会涉及到太多时政的复杂背景,读起来会很吃力。结果发现,作者非常巧妙地选择了那些既有新闻价值,又能在语言结构上提供清晰学习路径的范例。每一篇选材都像是精心挑选过的“英语学习的钻石”。通过阅读那些国际头条,我不仅了解了最近发生的大事件,更重要的是,我学会了如何用地道的英语去理解和表达这些复杂的概念。那种“啊,原来是这样表达的!”的顿悟感,是看其他任何纯粹的英语词汇书或语法书都无法给予的。更让我惊喜的是,它在解析新闻术语时,会提供不同语境下的细微差别,这对于我这种追求“精准表达”的学习者来说,简直是无价之宝。这本书让我从一个被动的“信息接收者”变成了一个主动的“语言使用者”。
评分从一个纯粹的英语学习者的角度来看,这本书的选材广度令人印象深刻。它涵盖了从科技突破、环境挑战到文化思潮的方方面面,确保了学习者接触到的不仅是陈旧的或过时的语言材料。真正让我感到惊艳的是,它对于如何理解“隐含信息”的讲解。新闻报道往往需要言简意赅,很多重要的信息是需要读者自行推断的,这本书似乎意识到了这一点,并在相关章节中,引导读者去解码那些“没有被说出来的话”。它会提示我们,当某个词汇被反复使用时,作者可能在暗示什么,或者当某个主体被刻意模糊处理时,背后的原因可能是什么。这对于提高阅读的层次感至关重要。我感觉自己不仅仅是在学习如何“读懂”英文,更是在学习如何“像一个母语者一样思考和质疑”英文信息。这种深层次的认知训练,是任何肤浅的“速成”材料都无法提供的。这本书,与其说是一本教材,不如说是一把精密的工具,它帮助我打开了通往更广阔世界和更深刻理解力的大门。
评分作为一名资深“应试英语”的受害者,我对所有号称“实用”的英语学习材料都抱有一种审慎的态度,因为太多时候它们只是换汤不换药的旧瓶装新酒。然而,这本书真正做到了“实用”的定义——它连接了书本知识和真实世界。我最喜欢它的一个版块是关于“不同媒体的风格差异”的对比分析。比如,同一个事件,在严肃的国际通讯社和偏向娱乐化的新闻网站上,它们会使用哪些不同的动词、形容词和语气词。这个对比极其精妙,它让我意识到,语言的选择是服务于特定目的的。通过观察这些微妙的变化,我不仅提升了词汇量,更重要的是,我的“语感”被极大地丰富和磨砺了。我不再是死记硬背“A 意思是 B”,而是理解了“在 X 场合,用 A 比用 B 更具冲击力”。这本书的价值,已经超越了单纯的语言学习工具,它更像是一面镜子,映照出当代信息传播的社会学本质。我向所有希望把英语真正融入自己生活和思考体系的朋友强烈推荐这本书,它会让你感到学习的每一步都踏在了坚实的土地上。
评分这本书的结构安排非常符合我们现代人碎片化的学习习惯,但又保证了学习的连贯性。我通常只会在通勤路上读上二十分钟,但短短的时间内,我总能学到一些可以立刻在日常对话或者工作邮件中尝试使用的表达。它不是那种需要你坐下来,泡一杯茶,花一个下午才能攻克下来的“巨著”。相反,它的小章节设计和高度聚焦的内容,让学习的压力瞬间减小。尤其值得称赞的是,书中对一些习语和固定搭配的解释,都是放在新闻语境下进行阐述的,这比教科书里孤零零地列出“Idiom: Meaning”要有效得多。例如,当书中解释一个复杂的动词短语时,它会引用实际新闻中的句子,然后用更简洁的语言解释这个短语在这个特定语境下的功能。这种“用中学,学中用”的闭环设计,极大地提升了知识的留存率。我发现,当我看到那些我曾经在书中学习过的表达再次出现在我阅读的英文网站上时,那种成就感是无可比拟的,仿佛我的大脑构建了一个新的、能直接对接世界的“语言芯片”。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有