OXFORD COLOR THESAURUS(2ED)

OXFORD COLOR THESAURUS(2ED) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:OXFORD U.P
作者:NIXON,MARTINCOVENTRY,LUCINDA
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:20020801
价格:NT$ 329
装帧:
isbn号码:9780198604488
丛书系列:
图书标签:
  • 英语词典
  • 同义词
  • 色彩
  • 牛津
  • 工具书
  • 语言学习
  • 词汇
  • 参考书
  • 英语学习
  • 词汇量
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《牛津彩色同义词词典》(第二版)是一本旨在提升语言表达力、丰富词汇量的实用工具书。它不仅仅是一本简单的同义词查询手册,更是一位贴心的语言伙伴,致力于帮助读者在写作、阅读和日常交流中更精准、更生动地运用词汇。 本书最大的特色在于其清晰直观的色彩编码系统。不同颜色的标记将词语的细微差别、适用语境和情感色彩巧妙地区分,让读者能够快速找到最贴切的表达。例如,某些词语可能适用于正式场合,而另一些则更适合非正式交流;有些词语带有积极的含义,有些则可能带有负面色彩。通过颜色,这些重要的信息一目了然,避免了因误用词语而产生的沟通障碍。 《牛津彩色同义词词典》(第二版)的编纂汇集了大量的语言学研究成果和实际语料库数据。它收录了海量的词汇,涵盖了从日常常用语到专业术语,再到俚语和习语等各个层面。对于每一个词条,本书都提供了详尽的解释,不仅仅是简单的同义词罗列,更包含了对词语含义、用法、搭配以及细微差别的深入剖析。读者可以清晰地了解一个词语在不同语境下的具体含义,以及与其他近义词之间的区别。 本书的另一大亮点是其结构化的内容组织。词条的排列遵循科学的逻辑顺序,便于读者查找和学习。对于每一个核心词语,都围绕其展开一系列的近义词、反义词以及相关词汇。这种联想式的学习方法,能够有效地帮助读者构建起更加牢固和立体的词汇网络,从而在需要时能够信手拈来,准确表达。 此外,本书还提供了一系列实用的例句,这些例句均来自真实的语言环境,生动地展示了词语的实际应用。通过阅读这些例句,读者不仅能理解词语的用法,更能体会到不同词语在句子中所传达的微妙语感和情感色彩。这对于提高读者的语感和写作能力具有重要的指导意义。 《牛津彩色同义词词典》(第二版)适合广泛的读者群体。无论是学生,需要提升学术写作和应试能力;还是作家、编辑、翻译等语言工作者,需要追求更精准、更富表现力的表达;亦或是任何希望丰富自身词汇量、提高沟通效率的普通读者,本书都将是他们不可或缺的得力助手。 本书的编辑团队拥有丰富的语言学背景和词典编纂经验,确保了词典的权威性和准确性。其内容经过反复推敲和验证,力求为读者提供最可靠的语言指导。 总而言之,《牛津彩色同义词词典》(第二版)以其创新的彩色编码系统、详尽的词汇解释、科学的结构组织和丰富的实用例句,为广大英语学习者和使用者提供了一个高效、便捷且极具启发性的学习工具。它能够帮助读者在理解和运用英语词汇方面达到新的高度,让语言表达更加丰富多彩、精准到位。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

深入使用一段时间后,我发现这本书的优势,或者说它的“怪癖”,在于其对词义细微差别的执着。它不像某些同类工具书那样,一股脑地把所有相似的词堆在你面前让你自己去分辨。这本书的处理方式,更像是一位经验丰富、脾气有点古怪的语言导师,他会非常耐心地,甚至可以说是有点啰嗦地,把每一个近义词放在特定的语境里进行解释。比如“angry”、“furious”、“irate”这几个词,它不会简单地告诉你“它们都是生气的”,而是会详细地拆解“angry”是日常的,“furious”是爆发性的,而“irate”则更偏向于一种正式场合下的恼怒。这种深入骨髓的剖析,对于那些真正想写出精准、有层次感的文字的人来说,是无价之宝。但是,对于我这种偶尔需要快速找到一个“差不多”的词来救急的读者来说,这种深度解读反而成了负担。我常常在急于完成一个段落时,不得不跳过那些长篇累牍的语境分析,这无疑浪费了这本书设计初期的“良苦用心”。它更适合那些有足够时间坐下来,像对待学术论文一样对待词汇学习的人,而不是像我这样,经常在咖啡馆里匆匆翻阅的“碎片化学习者”。所以,它的目标用户群体似乎非常明确,甚至可以说是有点“小众”了。

评分

这本书,说实话,刚拿到手的时候,我有点小小的失望。毕竟名字里带着“牛津”两个字,脑子里自动脑补了一堆金光闪闪的学术权威感。结果翻开一看,嚯,这排版……怎么说呢,像极了上世纪八十年代那种严谨到有点刻板的教科书,色彩倒是挺鲜艳的,但整体感觉就是那种“知识塞满了,美感放一边”的风格。我原本是希望能找到那种设计感强、排版活泼,能让人在查阅过程中心情愉悦的工具书。这本书更像是工具,纯粹的工具,没有多余的装饰。比如在查找近义词的时候,虽然词条很全,但是那种层级划分,初看之下有点让人迷茫,不像有些现代的词典那样,会用粗体、斜体、甚至小图标来区分词义的细微差别。我花了好大力气才适应它的索引逻辑。而且,我特别关注的是那些更“生活化”的词汇,比如俚语或者一些新出现的网络热词,这本书的处理方式就显得非常保守和传统,很多我生活中经常听到的表达,在这里完全找不到影子,这让我觉得它在跟不上时代步伐,对于一个需要快速捕捉语言脉搏的日常使用者来说,它显得有些滞后,仿佛是静止在某个时间点的权威记录者,而非鲜活的语言指南。我试着查找“melancholy”的替代词,出来的结果虽然精准,但总觉得少了点韵味,缺乏那种能让人眼前一亮的“惊喜词汇”。

评分

从装帧和实用性的角度来看,这本书的设计哲学简直是反潮流的。它非常厚重,拿在手上沉甸甸的,这本身就给人一种“内容充实”的错觉,但实际的便携性极差。我试着把它塞进我的日常背包里,结果我的背包瞬间就变得像块砖头一样沉,这直接影响了我带着它去图书馆或咖啡馆的频率。更让我不解的是,纸张的选择。虽然纸质看起来是那种比较耐用的那种,但它的反光度有点高,在一些光线不是特别理想的环境下阅读,眼睛会非常容易疲劳。我怀疑设计师是不是完全没有考虑过现代读者在不同光照环境下使用的场景。而且,它的索引系统,虽然理论上很完善,但在实际操作中,如果你不记得那个词的拼写,光靠主题分类去寻找,难度系数直线上升。它似乎默认你已经对你想找的词汇有一个大致的拼写概念。如果我只是模糊地记得某个概念,想通过主题词查找相关的词汇群,这个过程就显得异常繁琐,需要不断地前后翻阅,不像一些更现代的工具书,清晰的主题大类划分能让你迅速定位。这感觉就像是它在对使用者说:“我知道你要找什么,但你得先证明你有能力找到它。”

评分

这本书在处理那些带有强烈文化色彩和地域性的词汇时,表现出了明显的局限性。我尝试查找一些与英美文化中特有的社会现象或历史事件相关的词汇,比如描述某种特定英式幽默或俚语的词。它的解释往往是那种非常“教科书式”的、抽离于实际生活语境的翻译。比如它会解释一个词的意思,但那个意思背后的文化重量和实际应用场景,却描述得相当苍白。我需要借助网络搜索才能真正理解那些词汇在真实对话中是如何被使用的,这让我开始质疑,一本作为“同义词词典”的核心价值——即帮助使用者在不同语境中选择最恰当的词汇——是否得到了充分的体现。如果我需要去查另一个工具来补充其文化背景,那么它作为单一工具的效率就大打折扣了。它更像是一个纯粹的词汇数据库,而不是一个活生生的语言应用指南。对于非母语学习者,尤其是在适应跨文化交流时,这种缺乏情境支持的解释方式,可能会导致误用或理解上的偏差,这对于一本追求权威的工具书来说,是一个比较致命的短板。

评分

最终的印象是,这是一部非常“有年代感”的工具书,它的价值体现在其巨大的信息量和对词汇精确度近乎偏执的追求上。它像是图书馆里那些被精心保存的、不容侵犯的参考资料,适合那些对语言有极高研究兴趣,并且愿意投入大量时间进行系统性学习的学者或资深写作人。对于这类用户,这本书提供的深度和广度是无可替代的。然而,对于更广泛的大众读者,特别是那些在日常工作或学习中追求效率和快速反馈的群体来说,它显得过于笨重和固执。它的排版风格、对现代语境的疏离,以及在移动设备普及的今天显得格格不入的厚重感,都让它在使用体验上打了折扣。我更倾向于将其视为一个“参考档案”,而不是一个可以随手翻阅的“日常伴侣”。它教会了我很多,但同时也让我体会到,技术和时代进步对工具书形态的重塑是多么重要。它是一座坚实的知识堡垒,但攀登起来需要付出比想象中更多的体力与耐心。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有