當東方遇上西方

當東方遇上西方 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:培生
作者:張麗玉
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:20041001
价格:NT$ 250
装帧:
isbn号码:9789861540375
丛书系列:
图书标签:
  • 文化交流
  • 东西方
  • 历史
  • 哲学
  • 艺术
  • 思想
  • 文明
  • 比较研究
  • 社会
  • 文化碰撞
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

第一本結合西方與本土主題的閱讀教材!

學生除了透過英文了解西方世界,也可以用英文來傳達屬於我們自己的文化。讓學生對自己身處的時空環境有所認識與感觸,才能在運用英文時,有自信與深度的表達自己。◎ 本書共分八章,每章針對同一主題有西方與本土文章各一篇,相互呼應,全書共十六篇文章。

◎ 各篇文章之前有Before You Read作為暖身練習,由文章裡挑選出五個重要單字,用簡單的英文來解釋這些單字。

◎ 各篇文章後的After You Read有以下四大項目:

A. 閱讀測驗:藉由選擇題或是非題讓學習者自我檢測對文章的理解度。

B. 句子重組:由文章中挑選佳句,作重組練習,以提升學習者的句構能力。

C. 文法加油站:將文章的重要文法,加以圖解說明,並附上相關練習,讓學習者可以舉一反三,重整文法觀念。

D. 字彙補給站:補充與文章主題相關的字彙、片語與文化小常識,讓學習者可以加深印象,有效率地累積單字。書末附有文法索引與單字索引,以增加學習者使用上的便利性。

《当东方遇上西方》是一部引人入胜的史诗,它描绘了一个宏大而细腻的世界,一个在这片土地上,古老的东方智慧与新兴的西方思潮激烈碰撞、交融共生的时代。故事并非围绕某个单一的事件展开,而是以广阔的视角,展现了不同文明在历史长河中的交汇点所激荡出的火花,以及这些火花如何重塑个体命运、塑造社会结构,最终引领世界走向新的未来。 故事的开端,我们将目光投向了那个处于转型时期的东方王国。这是一个拥有悠久历史、深厚文化底蕴的国度,其哲学、艺术、政治制度早已根深蒂固,历经数百年而不衰。然而,来自遥远西方的船只带来了全新的思想、技术和价值观。这些“异域”的种子,如同投入宁静湖面的石子,激起了层层涟漪。 在东方,我们看到了身处权力中心的改革者。他们或许是一位深受儒家思想熏陶的朝廷大臣,却在目睹了西方工业革命的惊人成就后,开始思考如何将古老的治理体系与新兴的生产力相结合。他会在夜深人静时,研读那些被视为“奇技淫巧”的西方机械图纸,在传统与革新之间艰难抉择,如何在保留民族根脉的同时,拥抱外来的先进知识,以期富国强兵。他的内心挣扎,反映了整个东方社会在面对巨大变革时的彷徨与探索。 与此同时,我们也将在东方土地上,遇见那些被西方思想所吸引的知识分子。他们或许是受过传统科举教育的士大夫,在接触到西方传来的科学著作、哲学论辩后,开始质疑既有的宇宙观和人生观。他们会在秘密的集会中,讨论自由、平等、民主的理念,他们的语言中充满了对西方启蒙思想的赞美,同时也夹杂着对本国文化现状的忧虑。他们渴望引进西方的制度,以期改变社会的弊病,但这其中也伴随着对自身文化独特性的保留与捍卫的复杂情感。 而从西方来看,我们看到的则是一群充满好奇与野心的探险家、商人、传教士和学者。他们远涉重洋,带着对东方财富的渴望,对未知世界的求知,以及传播自身信仰的使命。 一位出身寒门的西方学者,被东方古老的神话传说、精湛的丝绸工艺、以及那些深邃的哲学典籍所深深吸引。他在东方漫长的旅途中,孜孜不倦地学习当地的语言,与当地的学者交流,试图理解那些东方人所珍视的“道”与“义”。他将西方的逻辑分析方法应用于对东方哲学的解读,试图从中发现普适性的真理,并努力将这些宝贵的思想财富带回自己的祖国。他的经历,展现了西方学术界对东方文化深刻的探究与理解。 另一边,一位精明的西方商人,则将东方视为巨大的市场和原材料的宝库。他带来的不仅仅是商品,更是西方资本主义的运作模式和逐利精神。他在东方建立贸易公司,雇佣当地的劳工,引进西方的管理经验。他的成功,标志着经济全球化的早期形态,也带来了新的经济秩序和潜在的社会冲突,例如传统手工业者如何在新兴的工业体系中生存,以及由此产生的贫富差距问题。 而在传教士群体中,我们看到的是信念的碰撞与融合。他们带着基督教的福音,来到这片古老的土地,希望将上帝的爱传播给更多的人。然而,他们也必须面对东方根深蒂固的宗教传统和道德观念。一些传教士选择尊重并尝试与当地文化相融合,用东方人能够理解的语言和方式来阐释教义;而另一些则坚持文化的优越性,试图取代原有的信仰。他们的经历,是不同信仰体系在接触过程中,所经历的挑战、妥协与冲突的缩影。 《当东方遇上西方》并非一个简单的二元对立故事。它深入探讨了在两种文明的交汇过程中,个体所经历的身份认同的危机与重塑。书中塑造了形形色色的角色:有的坚守传统,视西方的一切为洪水猛兽;有的全盘西化,认为只有彻底抛弃旧我,才能迎接新生;而更多的人,则是在两种文化之间摇摆,试图在融合中找到属于自己的立足之地。 他们的故事,交织成一幅波澜壮阔的历史画卷。我们看到,当东方古老的诗歌遇到西方严谨的逻辑,当东方的审美情趣遇上西方的实用主义,当东方的家族伦理遇上西方的个人主义,究竟会产生怎样的化学反应?书中描绘了艺术上的创新,例如中国水墨画开始借鉴西方的透视法,西方建筑也开始融入东方的雕梁画栋;也描绘了思想上的启迪,例如东方哲学对西方社会思潮的影响,西方科学技术如何推动了东方社会的发展。 这不仅仅是一个关于文化交流的故事,更是一个关于人类文明共同进步的史诗。它展现了不同文明之间并非只能是隔阂与对抗,也可以是相互学习、相互启发、共同发展的过程。作者以精妙的笔触,将历史的厚重感、人性的复杂性、以及时代的变革力融为一体,带领读者一同穿越时空,亲历那段波诡云谲、充满无限可能的时代。读者将在这本书中,思考文化的主体性与开放性,理解不同文明的价值,并从中获得关于当下世界发展的重要启示。

作者简介

張麗玉

學歷:淡江大學英語教學碩士。

經歷:現任淡江大學、真理大學講師、師德企業管理顧問公司兒童美語師訓講師;曾任文化大學推廣教育中心師資訓練班講師、「台北縣國小英語課程綱要及能力指標」編輯指導、「Taiwan News 雙語國中報」試題編輯。

著作:《英語聽力特快車》、《基本單字2000-情境基礎英文字彙測驗》、《朗文英語千字表1000》、《朗文全民英檢初級聽力測驗》、《朗文全民英檢初級閱讀測驗》、《朗文全民英檢初級寫作測驗》、《朗文全民英檢初級口說能力測驗》、《捷進英檢字彙每週讀書計劃初級》、《國中基本學測--10分鐘字彙&文法實力養成》等書。

顧叔剛

學歷:英國華威大學(University of Warwick)翻譯研究、淡江大學美國研究所

國際關係碩士、淡江大學英文系學士。

經歷:現任淡江大學成人教育學院英語課程設計;曾任佳音英語石牌分校協辦人、進階兒童美語講師等;從事英語教學、翻譯、課程規劃十餘年。

著作:《朗文全民英檢初級閱讀測驗》、《朗文全民英檢初級寫作測驗》、《朗文全民英檢初級口說測驗》、《朗文全民英檢初級聽說讀寫全測驗》、《捷進英檢字彙每週讀書計劃初級》、《國中基本學測--10分鐘基礎字彙&文法實力養成》、《朗文英語越讀越有趣 啟發式閱讀理解訓練》(編譯)、《朗文全民英檢中高級聽力&口說測驗》(審譯)、《師德行動派會話教學》(編譯)。

林錦和

學歷:國立台灣大學外文研究所、淡江大學英文系學士

經歷:現任嘉義協志高中英文科教師兼英文科總召集人、曾任行政院青輔會英語專班講師、地球村美語、佳音英語講師、資深英語教學、翻譯工作者

著作:師德行動派圖片教學(編譯)、師德發音點子書(編譯)、旺文1995年人生運勢規劃-天蠍座(翻譯)

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

当我看到《當東方遇上西方》这个书名时,内心涌起一股强烈的期待。我总是对那些能够跨越文化鸿沟,连接不同世界观的作品充满兴趣。我猜想,这本书并非是简单地罗列东西方文化的差异,而是会去挖掘两者之间更深层次的联系,甚至是在看似对立的表象下,所隐藏的共通之处。我期望它能以一种富有洞察力的方式,带领读者去探索,那些古老的东方智慧,是如何在西方世界引发共鸣,以及西方近代的科学与理性精神,又是如何影响了东方的现代化进程。也许,书中会穿插一些引人入胜的案例,比如,某个东方艺术家受到西方现代艺术的启发,创作出独具一格的作品;又或者,某个西方学者在研究古老东方哲学时,找到了解决当代社会问题的钥匙。我希望这本书能够打开我的视野,让我看到,人类文明的进步,并非是单线式的,而是充满了相互借鉴、相互融合的精彩篇章。它应该能让我对“理解”与“包容”有了更深刻的体会,认识到,真正伟大的文明,都在于其开放性与吸纳性。

评分

《當東方遇上西方》这个书名,让我眼前立刻闪过一系列的画面。我想象着,它可能不是一本简单地叙述历史的著作,而更像是一次对人类文明交响乐的聆听与解读。我期待它能用一种更为诗意,也更为深刻的笔触,去描绘东方文明与西方文明在历史长河中的每一次“相遇”。这种相遇,或许是剑拔弩张的冲突,但更多的时候,我更愿意相信,是一种润物细无声的相互借鉴与学习。比如,当佛教从东方传入西方,它如何改变了西方人的精神世界?当启蒙运动的思想风靡全球,它又如何影响了东方的社会变革?这本书或许会通过对艺术、建筑、音乐、文学,乃至政治制度和生活习俗的细致比较,来揭示这种深层次的互动。我希望它能够让我意识到,我们所熟知的“东方”与“西方”,并非是两个完全孤立的存在,而是在漫长的历史进程中,不断地相互影响,相互塑造,最终共同构成了今天这个丰富多彩的世界。它应该能让我更理解“文化”的流动性与生命力,以及不同文明之间,并非只有隔阂,更有无限的可能。

评分

我拿起《當東方遇上西方》这本书,脑海里首先浮现的,是各种各样关于“碰撞”与“融合”的画面。我想象着,也许是丝绸之路上,来自古罗马的商队与来自大汉帝国的旅人擦肩而过,互通有无,也带来了各自的奇思妙想。又或许,是在文艺复兴时期,欧洲的艺术家们如何从古希腊、古罗马的雕塑中汲取灵感,而这些古老的艺术形式,又不知在哪个年代,从更遥远的东方,甚至是更古老的文明中,间接或直接地吸收过养分。我更倾向于认为,这本书并非仅仅是罗列一些历史事件,而是会深入到文化基因的层面,去探究那些看似截然不同的东方与西方,其内在的精神内核,是否在某些时刻,有着惊人的相似,或者又是在怎样的差异中,产生了如此鲜明的对比。也许,书中会穿插着一些引人入胜的个人故事,描绘出那些跨越地域和文化的个体,如何在彼此的映照下,实现了自我认知的突破。我期待这本书能够让我对“文化”这个概念有更深刻的理解,不再将其视为固化的标签,而是流动、变迁、相互渗透的生命体。它应该能告诉我,我们为何如此不同,又为何注定要相互理解。

评分

拿到《當東方遇上西方》这本有些厚度的书,我感觉自己像是踏上了一趟未知的探索之旅。标题本身就有一种魔力,它暗示着一种冲突,但也更可能指向一种和谐的共生。我设想,作者可能是一位敏锐的观察者,他/她能够捕捉到那些细微之处,将看似无关的东方与西方的元素巧妙地编织在一起,展现出一种别样的图景。我并不期待它像教科书一样,条理分明地列出各种理论,而是希望它能用一种更富有感染力的方式,通过一个个鲜活的例子,一段段生动的故事,来展现这种“相遇”的魅力。比如,或许书中会对比分析中国的水墨画与西方油画在构图、色彩、意境上的不同,但又会发现它们在捕捉自然之美、表达情感的共性。又或者,会探讨中国哲学中的“道”与西方哲学中的“逻各斯”是否有着某种遥远的关联,即便表现形式迥异,其探寻宇宙真理的冲动却是相通的。我希望这本书能让我跳出单一的文化视角,去看到一个更加广阔、更加多元的世界,并且在这种宏大的视野下,重新审视我们自身的文化传统,以及我们在全球化浪潮中的定位。

评分

初次翻开这本书,我便被其独特的标题所吸引——《當東方遇上西方》。这几个字仿佛自带一种诗意,勾勒出一幅幅画面,让人忍不住去探寻其中蕴含的文化交融与思想碰撞。我总是对那些能够打破界限,连接不同文明的作品充满好奇,因为我相信,真正的智慧往往孕育于多元的视角之中。这本书似乎正是这样一本,它不像那种纯粹的学术著作,枯燥乏味,也不同于浅显的旅行随笔,浮光掠影。我期待它能以一种更为细腻、深入的方式,去呈现东方与西方在历史长河中,在艺术、哲学、生活方式,乃至人类精神层面上的交汇与激荡。或许,它会讲述一些鲜为人知的历史故事,揭示一些被忽略的文化联系,又或者是通过对一些具体事物的观察,来阐释宏大的文化变迁。我希望这本书能够提供给我一种全新的视角,让我能够更清晰地认识到,我们所处的这个世界,是如何在不同文明的相互影响下,一步步演化至今的。阅读的过程,对我而言,不仅仅是获取信息,更是一次心灵的旅程,一次对自身文化背景的重新审视,以及对人类共同命运的深度思考。这本书,在我看来,是通往理解世界的一扇窗。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有