※榮獲全美文學獎最高榮譽,全球華人的《等待》中文版
文學獎評審團譽為:「在疏離的後現代時期,仍然堅持寫實派路線的偉大作家之一。」
※獲 1999 年美國「國家書卷獎」、2000 年「美國筆會/福克納小說獎」(PEN / Faulkner Award)長夜漫漫,青春易老。我倆的愛情是否經得起 18 年等待與煎熬?故事發生在中國東北,描寫文革時期一位軍醫孔林徘徊在元配妻子與紅粉知己間的三角關係,一段親情、愛情與外在現實的生命掙扎。受制於中共法律與社會環境,夫妻必須分居 18 年才可離婚,他們為此苦苦等待了漫長的 18 年歲月,守候到一生的盼望,也終於失去了愛的本能。
哈金(Ha Jin)
本名金雪飞,1956年生于辽宁省,曾在中国人民解放军中服役五年。1982年毕业于黑龙江大学英语系,在校主攻英美文学,1984年获山东大学英美文学硕士学位。1985年赴美留学,并于1992年获布兰迪斯大学(Brandeis University)博士学位。现任教于美国波士顿大学(Boston University)。
1996年,获“弗兰纳里·奥康纳小说奖”(《小镇奇人异事》)
1997年,获“海明威基金会/笔会奖”(《好兵》)
1999年,获“美国国家图书奖”(《等待》)
2000年,获“笔会/福克纳奖”(《等待》)
2002年,获汤森德小说奖(《新郎》)
2004年,《纽约时报》十大好书(《战废品》)
2005年,获“笔会/福克纳奖”(《战废品》)
2006年,获“美国艺术与科学研究院会员”称号
2011年,《亚洲周刊》十大好书第一名(《南京安魂曲》)
-------------------------------------------------------
哈金作品
诗歌
《沉默的间歇》(Between Silences,1990)
《面对阴影》(Facing Shadows,1996)
《残骸》(Wreckage,2001)
短篇小说集
《好兵》(Ocean of Words,1996)
《小镇奇人异事》(Under the Red Flag,1997)
《新郎》(The Bridegroom,2000)
《落地》(A Good Fall,2009)
长篇小说
《池塘》(In the Pond,1998)
《等待》(Waiting,1999)
《疯狂》(The Crazed,2002)
《战废品》(War Trash,2004)
《自由生活》(A Free Life,2007)
《南京安魂曲》(Nanjing Requiem,2011)
《背叛指南》(A Map of Betrayal,2015)
评论集
《在他乡写作》(The Writer as Migrant,2008)
-------------------------------------------------------
金亮
1958年生于北京,1982年毕业于北京广播学院(今中央传媒大学)新闻系,1989年赴美国留学,1991年获俄亥俄州立大学(The Ohio State University)电影制作学硕士学位。现居美国维吉尼亚州。
哈金和北岛是被西方认为最可能获得诺贝尔文学奖的中文作家,前者的《等待》获得过福克纳奖。看过之后,我的观感是:长达18年的等待得来的婚姻,并不能证明爱情存在的必然;爱恨是交织的,并非相互排斥;我们等不来戈多,就算戈多来了,我们也不知道他是谁;我们其实吃不准是否...
评分 评分我用了三个晚上的时间,打着手电筒,看完了芦苇老师推荐的——哈金先生的作品《等待》。看完之后的感觉是,如果不陪我妈打麻将,我可能会看得更快。 确实应该早点看完,或者说,我应该早点知道这部十几年前就红遍美国却在国内悄然无声的作品。哈金先生的《等待》,获得了美国“...
评分另一种可能 ——读哈金《等待》 “如果他一生中能够从灵魂深处爱上一个女人该有多好,哪怕只有一回,哪怕这会令他心碎欲裂、令他神志不清、让他终日像吃了迷魂药、让他整天以泪洗脸、最后淹没在绝望之中?”这是孔林最后对爱情的体会。十八年的漫长时光中,他们把心思放在了离...
评分从文学技巧的角度来看,这本书的语言风格变化多端,令人叹为观止。它时而使用极其古典、雕琢的句式来描绘某个特定历史场景的庄重感,下一秒,笔锋一转,又化为充满市井气息、粗粝而真实的日常口语,展现了底层人物的生命力。这种语言上的“变奏”处理,不仅没有造成阅读上的混乱,反而极大地丰富了文本的层次感和真实性。我甚至能感受到作者在不同段落中切换笔调时所付出的巨大心力。特别是书中涉及大量专业领域知识的段落,作者的处理方式也显得游刃有余,没有丝毫生硬的解释性文字,而是通过角色的行动和对话,让知识点自然地融入情节,使得非专业读者也能轻松领会其精髓。这种对语言的精湛驾驭能力,是真正的大师级手笔。
评分坦率地说,我原本对这种篇幅较长、叙事跨度大的作品抱有一定程度的保留,担心其结构松散或情节注水。然而,这本书完全颠覆了我的预期。它的叙事节奏掌控得极为精准,时而如同疾风骤雨,将关键冲突推向高潮,时而又转为悠长的沉思,让读者有时间消化前文积累的情绪和信息。作者对于时间线的处理非常巧妙,通过不同人物的视角和记忆碎片进行交织,构建了一个多维度的世界观。我尤其赞赏其对社会阶层流动和权力结构的隐晦探讨,这些议题没有被生硬地灌输,而是自然而然地融入到人物的日常对话和命运轨迹之中。读这本书,就像是在进行一场精密的考古挖掘,每翻开一页,都有新的历史层次被揭示出来。它不是那种读完就扔掉的快餐文学,而是需要反复咀嚼、细细品味的佳酿,每一次重读,想必都会有新的感悟涌现。
评分说实话,我很少为了一本书而彻夜难眠,但这本小说成功地做到了。它构建的那个世界观,虽然在现实中找不到完全对应的原型,却有着一种令人信服的内在逻辑和强大的精神引力。书中人物的命运轨迹,仿佛被某种看不见的巨大齿轮所驱动,个体无论如何挣扎,似乎都难以逃脱既定的轨迹。这种宿命感带来了一种强烈的悲剧美学体验,但奇妙的是,它并非让人陷入绝望,反倒激发了一种对生命韧性的赞叹。在最黑暗的时刻,总有人能展现出微弱却坚韧的光芒,正是这些微光,支撑着整个宏大而沉重的叙事结构。这本书成功地触及了我内心深处关于“意义”的追问,它没有给出标准答案,而是提供了一面镜子,让我得以审视自己与世界的关系。
评分这本书最让我着迷的一点,在于它对“沉默”的艺术化处理。许多重要的转折和情感的爆发,都不是通过大段的独白或激烈的争吵来表现,而是隐藏在眼神的交汇、手势的停顿,甚至是长时间的无声对视之中。这种“留白”的技巧,极大地增强了文本的张力,让读者不得不调动自己的想象力去填补那些未被言明的空白。我常常需要停下来,放下书本,在房间里踱步,试图去解读角色们那些欲言又止的深层含义。这种阅读体验是极具互动性的,读者不再是被动的接收者,而是共同参与构建故事意义的合作者。它挑战了我们对传统叙事模式的依赖,证明了有时,什么都不说,反而比说尽一切更具有震撼人心的力量。这种克制的美学,在我近期的阅读经历中是极为罕见的。
评分这本小说给我带来的冲击力是无可比拟的,它像一剂强效的催化剂,瞬间点燃了我对人性复杂性的深入探究欲。作者对于人物内心世界的刻画细致入微,每一个角色的挣扎、每一个微小的选择背后,都隐藏着深沉的时代烙印与个体命运的纠葛。我尤其欣赏那种近乎冷峻的现实主义笔触,它没有对任何一方施加过多的道德审判,而是冷静地呈现了生活本身的灰色地带。那种在看似平静的日常表象下涌动的暗流,常常让我感到窒息,却又忍不住想要深陷其中,去体会那种在夹缝中求生存的艰辛与不易。书中的场景描绘极具画面感,仿佛我真的踏入了那个特定的时空背景,闻到了空气中弥漫的尘土与某种难以言喻的气息。它迫使我跳出固有的思维框架,去理解那些在特定环境下,人为了生存不得不做出的妥协与选择,这种体验是极为深刻且令人反思的。读完合上书页的那一刻,我感到一种混合着疲惫与充实的复杂情绪,久久不能平复。
评分多年等待,等来是个错?很感慨呢。中文翻译的真好,就像直接用中文写作的一样。 PS:哈金的样子好像老年贾宝玉啊~可爱~
评分不知道翻译成中文后如何,英语句子简单而准确。
评分反讽...沉稳的力量
评分革命浪潮中的小情人...哈金充分发挥了托尔斯泰的小说理论:小说的第一句照射前半部分,而故事的最后一句反射后半部分..."每年夏天,孔林都会回到鹅庄跟妻子淑玉离婚"...
评分以海明威的简洁之笔写中国小城的故事。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有