"I'll swap you my dad," I said. "Oh-oh," said my little sister. What if you wanted your best friend's two goldfish so much that you'd swap anything for them, even your father? What if your mother came home and found out what you'd done? "The Day I Swapped My Dad for Two Goldfish "is a hilarious adventure and was the first book for younger readers from the acclaimed author and illustrator of the "New York Times" best-sellers "The Wolves in the Walls" and "Coraline." Chosen as one of "Newsweek" magazine's Best Children's Books of the Year, "The Day I Swapped My Dad for Two Goldfish" is beloved by readers of all ages. This new edition features brand-new jacket art and an afterword by the author on the origins of this unique and wonderfully funny story.
尼爾.蓋曼 (Neil Gaiman)
生於英國,世界奇幻獎、星雲獎得主。蓋曼可說是當代奇才,作品涵括奇幻科幻小說、兒童小說、漫畫、報紙專欄、歌詞創作,亦參與電影劇本編寫。在他筆下所構築出的幻想世界,以及一個接著一個融合不同元素的奇妙故事,在在令人流連忘返。
大衛.麥金(Dave McKean)
圖像信手拈來,筆筆生動活潑,人物造型時而用墨水筆瀟灑勾繪,時而化身為照片、或是舞台上的小人偶,融合了實物與虛構,使用各種素材,出神入化,令人嘆為觀止。
作为一名科幻小说家和儿童小说家,尼尔盖曼无疑是声名显赫的,曾经还是在我刚刚开始用豆瓣的时候,听闻了他的大名,便拜读了他的大作《坟场之书》,虽然书也没什么明显的不好,但也许是因宣传介绍和书中的内容差别挺大,也许是因写给孩子看的东西往往都过于简单,总之是没有带...
评分先是漂亮的顏色讓我眼前一亮, 天哪,這是我見過最詭異而可愛的顏色! 英語並不是很好,所以粗略地讀了讀... --- 與標題一樣,故事是講述一個男孩用自己的父親交換兩條金魚的故事。 這個很特別的構想,是來自于作者自己的孩子。(笑) 靈感來源生活嘛~ 但是當母親回來的時候...
评分作为一名科幻小说家和儿童小说家,尼尔盖曼无疑是声名显赫的,曾经还是在我刚刚开始用豆瓣的时候,听闻了他的大名,便拜读了他的大作《坟场之书》,虽然书也没什么明显的不好,但也许是因宣传介绍和书中的内容差别挺大,也许是因写给孩子看的东西往往都过于简单,总之是没有带...
评分先是漂亮的顏色讓我眼前一亮, 天哪,這是我見過最詭異而可愛的顏色! 英語並不是很好,所以粗略地讀了讀... --- 與標題一樣,故事是講述一個男孩用自己的父親交換兩條金魚的故事。 這個很特別的構想,是來自于作者自己的孩子。(笑) 靈感來源生活嘛~ 但是當母親回來的時候...
评分我特别关注这本书在人物塑造上的表现。那个进行交换的孩子,他的性格会是怎样的?是冲动易怒,还是调皮捣蛋?他对金鱼的喜爱,又会是怎样的程度?而爸爸,在被交换后,又会以何种方式出现?是短暂的缺席,还是以另一种方式陪伴?这些角色的设定,都会直接影响到故事的观感。我希望看到一个有血有肉,能够让读者产生代入感和情感共鸣的角色,而不是扁平化的符号。
评分对于一本以“交换”为核心的书,我最看重的是它能否在逻辑自洽的基础上,创造出令人惊喜的情节。当然,我也明白,童话或者儿童文学的逻辑,往往不是我们成人世界的硬性逻辑,而是基于情感和想象力的“软逻辑”。我希望作者能够在这个框架内,将“交换”的过程设计得既有趣又合理(在故事的语境下)。例如,为什么是两条金鱼?是孩子自己主动提出的交换,还是有什么奇特的机缘?这个“交换”的过程,是否会伴随着一些魔法或者特殊的事件?这些细节的铺陈,往往能决定一个故事的成败。
评分从这本书的标题来看,我预感它会充满幽默感。那种将严肃的家庭关系用一种近乎戏谑的方式来处理,本身就具备了制造笑料的潜力。我期待在阅读过程中,能够时不时地会心一笑,甚至哈哈大笑。这种笑声,并非是嘲笑,而是源于对生活中那些稍显荒诞却又真实存在的细节的共鸣,以及对作者巧妙构思的赞叹。我相信,好的童书,从来都不是单纯的哄孩子,而是能在欢笑中,传递出智慧和感动。
评分我之所以对《我用爸爸换了两条金鱼》充满期待,还在于它所蕴含的想象力。在现实生活中,我们太多时候被条条框框所限制,被“不可能”所束缚。而这本书,就像为我们打开了一扇通往无限可能的大门。两条金鱼,它们象征着什么?是纯粹的快乐?是短暂的陪伴?还是另一种形式的“宠物”,能带给我们不同于人际关系的慰藉?而爸爸,在被交换的这一刻,他的角色又会以何种方式被重新定义?我会关注故事中对于这两者之间关系的描绘,它们之间是如何互动,又是如何影响着小主人公的心境。
评分这本《我用爸爸换了两条金鱼》的封面就充满了奇思妙想,那种带着点儿恶作剧的稚气,一下子就抓住了我的眼球。虽然我不是小孩子了,但小时候那种“如果我能许个愿,我想要……”的奇幻想法,总能在这样的故事里找到共鸣。我总是好奇,那些我们看似理所当然的拥有,比如父母,如果真的可以“交换”或者“获得”,会带来怎样的连锁反应?这本书的标题本身就抛出了一个足够吸引人的悖论:爸爸,一个承载着责任、爱、安全感和无数回忆的形象,竟然被换成了两条闪闪发光的金鱼,这中间的落差感,以及由此可能引发的一系列荒诞又温情的故事,都让我迫不及待地想知道它会如何展开。
评分读这本书,我最期待的就是它能在看似荒谬的设定下,挖掘出关于家庭、爱以及我们如何看待“拥有”与“失去”的深刻主题。我想象着,那个交换爸爸的孩子,最初可能会因为两条金鱼的新鲜感而欣喜不已,但很快,当夜晚来临,当遇到困难需要依靠时,他/她会如何怀念爸爸的拥抱,如何意识到爸爸的不可替代性。这种从新奇到失落,再到重新认识亲情的转变过程,无疑是故事最动人的部分。我猜测作者会用一种非常巧妙的方式来处理这种情感的过渡,或许是通过一些令人啼笑皆非的事件,又或许是通过孩子内心细腻的独白。
评分在我看来,这本书最有可能触及到的一个点,是如何看待“拥有”。我们常常觉得,父母是理所当然的拥有,就像我们拥有一件玩具一样。但这本书,通过一个极端而又童趣的设定,可能会让我们反思,父母的爱,以及家庭的温暖,其实是我们生命中最宝贵的“给予”,而不是“占有”。两条金鱼,虽然璀璨,却终究是短暂的,无法填补由亲情缺失所带来的空虚。我期待作者能够通过故事的铺陈,引导读者去体会,那些我们身边最平凡的存在,往往才是最不应被忽视和随意对待的。
评分阅读《我用爸爸换了两条金鱼》,我最期待的是它能够带给我一种温暖而又发人深省的体验。它也许会让我在笑声中,开始反思自己与家人的关系,开始更加珍惜那些看似微不足道却弥足珍贵的瞬间。金鱼的闪耀,或许只是短暂的吸引,而爸爸的爱,才是生命中最恒久的温暖。我希望这本书能够成为一个契机,让我们重新审视家庭的意义,理解爱的真谛,并最终,更加懂得如何去爱。
评分我非常好奇这本书会如何处理“失去”与“找回”的主题。小主人公在交换了爸爸之后,一定会有所失落,但这份失落又会以何种方式显现?是显性的哭闹,还是隐性的忧伤?而他/她又是如何意识到爸爸的珍贵,进而想要“换回”爸爸的?这个过程的驱动力是什么?是来自金鱼的“不够好”,还是来自外界的提醒,亦或是内心的成长?我期望作者能够细腻地描绘出孩子在成长过程中,对亲情理解的深化,以及这种理解是如何通过一系列的事件最终促成他/她的改变。
评分这本《我用爸爸换了两条金鱼》最吸引我的地方,莫过于它能够以一种看似轻松幽默的方式,探讨一些关于家庭、责任和爱的严肃话题。我猜想,这个故事不会仅仅停留在“孩子犯傻”的层面,而是会借由这个奇特的交换,让小主人公,甚至读者,去重新审视父母在家庭中的角色和意义。爸爸不仅仅是一个提供庇护和物质供应的人,更是情感的寄托,是榜样,是连接过去与未来的纽带。而两条金鱼,或许只是一个引子,用来衬托爸爸所代表的、无法用物质衡量的宝贵。
评分oh~oh~
评分oh~oh~
评分好喜欢这个奇怪的画风_(:з」∠)_
评分看来要对妹妹下毒手了
评分同样大师!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有