13歲的賈里是個國一新生,剛一入學,便被選為學校的班級委員。愛充面子的他,認為自己絕不是泛泛之輩,不甘於平凡的初中生活,總想做點驚天動地的大事,好讓大家都知道有他這麼一號人物。
充滿愛心又樂於助人的賈里,肚子裡有著滿滿的主意,常常策劃許多計謀,但事情卻又常敗在死黨魯智勝的莽撞、衝動之下,反而惹上了麻煩。他覺得妹妹沒有自己聰明,所以要保護她,卻總在沒有搞清楚狀況之下,弄巧成拙,反遭妹妹的同學設計,掉入了圈套中,吃了悶虧還說不出口,讓他只能鬱卒在心內。
全書文字生動,故事緊湊,幽默、詼諧的用語,令人噴飯,在開懷暢笑之餘,又讓人不自覺的去省思。
秦文君
一九五四年出生於上海。上海華東師範大學畢業,從事兒童及青少年文學編寫工作超過二十年,以創作兒童小說聞名,曾發表大量兒童及青少年文學作品,曾獲國際安徒生獎提名獎、中華兒童文學獎、楊喚兒童文學獎、九歌文學獎等四十多種獎項,是當代最出色的兒童文學作家。著有多部小說,如《寶貝當家》、《十六歲少女》、《開心女孩》等,且曾改編為電視連續劇,並被譯成英、德、日等國文字,在台灣已出版有《美麗的上海少女-賈梅的校園記事》、《花樣的少女年華-賈梅的酸甜苦辣》、《頭號人物-小鬼魯智勝》、《迷糊英雄-班長魯智勝》等書。她的《家有小丑》曾得到九歌兒童文學獎,《英雄國》還榮獲新聞局推薦為中小學生優良課外讀物,極受國際兒童文學界的肯定。
评分
评分
评分
评分
这本书,真是让人又爱又恨!我花了整整一周的时间才把它读完,期间无数次想过要把它合上,扔到一边,但最终还是被那种近乎魔性的叙事节奏给拽了回来。作者的笔力深厚,这一点毋庸置疑,他对人性的刻画入木三分,尤其是在处理那些灰色地带的情感纠葛时,那种游走在道德边缘的挣扎感,让人读起来心里直打鼓。情节的铺陈极其缓慢,像是在沙地上雕刻一座精细的雕塑,每一个转折都预埋了大量的伏笔,初读时会觉得有些晦涩难懂,甚至会产生“这到底想说什么”的困惑。但当你坚持到最后,那些散落在各处的线索突然间汇集成一幅宏大的图景时,那种豁然开朗的震撼感,是极少有作品能给予的。不过,我必须指出,这本书的语言风格过于追求一种古典的、华丽的堆砌感,很多地方的形容词用得有些过了,读起来会感觉有点“累”,像是走在一条铺满了鹅卵石的路上,每一步都需要格外用力。总体来说,这是一部需要耐心和体力的“阅读马拉松”,适合喜欢深度挖掘文本、享受思维挑战的读者。它绝不是那种能让你在通勤路上轻松消遣的休闲读物,更像是一坛需要时间去品味的陈年老酒,初尝可能辛辣,回味却悠长。我个人更倾向于给它四星半,扣掉的半星,就是因为它在某些段落的自我表达上显得有些过度自恋了。
评分我最近迷上了一种非常小众的哲学流派,它探讨的是“确定性与不确定性之间的张力”。读完这本书后,我感觉我找到了一个绝佳的文本范例来印证这个流派的观点。这本书的结构极其巧妙,它用一种近乎冰冷的、科学分析的口吻,去描绘一群在情感上极度脆弱和不稳定的角色。这种强烈的反差,制造了一种令人不安的阅读体验。举个例子,其中有一章描述了主角进行一次长达五十页的“自我审视报告”,报告里充满了枯燥的数据和冷静的逻辑推演,但你透过那些数据,能清晰地感受到主角内心深处那股快要将他吞噬的恐惧。作者的功力就在于,他没有直接描写恐惧,而是让恐惧通过“对秩序的极度渴望”这种反向操作来体现。这本书的节奏控制得极其精准,它懂得什么时候该加速,什么时候该停下来让读者喘口气,去消化前面堆积的信息量。书中的世界观构建得无比扎实,每一个细节,无论是街角的霓虹灯颜色,还是日常对话中使用的俚语,都透露出设计者的用心。我强烈推荐给那些喜欢建筑学、城市规划或者复杂系统理论的读者,你们会在那些看似随机的事件背后,发现一种严谨的、数学般的美感。
评分说实话,这本书的开篇让我差点放弃。那种跳跃式的叙事手法,完全没有给我一个缓冲地带,直接把我扔进了一个混乱的、充满陌生符号和私人化隐喻的世界里。我花了将近一个小时,才勉强弄清楚主要人物之间的关系网,感觉自己像是在破解一串复杂的密码。作者似乎对传统的时间线和逻辑顺序嗤之以鼻,他更热衷于通过片段式的闪回、梦境与现实的无缝切换,来展现人物内心深处那些支离破碎的感知。这种风格对于追求清晰脉络的读者来说,无疑是一种折磨。但神奇的是,一旦你接受了这种“非线性”的叙事逻辑,开始跟随作者的思维轨迹漂浮时,它反而展现出一种独特的韵律感。它更像是一部意识流的交响乐,不同声部在不同的时间点爆发、交织,最终形成一种宏大的情感共鸣。书中描绘的那个社会背景设定,充满了赛博朋克式的压抑和浪漫,对科技异化和个体迷失的探讨,非常尖锐和深刻。我尤其欣赏作者处理“沉默”的方式,很多时候,最关键的信息是通过人物拒绝说出的话语、通过他们眼神中一闪而过的犹豫来传达的,这种“留白”的艺术处理,堪称教科书级别。这本书的价值不在于它讲述了什么故事,而在于它如何让你体验到那种迷失、探索和最终觉醒的过程。
评分说实话,这本书的翻译质量是影响阅读体验的一大因素。我阅读的是XX译本,坦白讲,译者似乎对原著中那些充满地域特色的俚语和双关语处理得有些力不从心。很多地方的译文读起来非常生硬,有一种明显的“翻译腔”,完全失去了原著那种市井的烟火气和那种略带粗粝的幽默感。这本书的主题是关于阶层固化背景下小人物的自我救赎,故事本身是很有力量的,主人公的抗争路径也设计得非常巧妙,他没有选择传统的暴力反抗,而是通过一种近乎“行为艺术”的方式来挑战体制的底线。我最欣赏的是作者对“希望”这个概念的处理——它不是一个光芒万丈的口号,而是一种藏在角落里、需要用放大镜才能发现的微弱火苗。每一次主角试图靠近希望,都会被现实的重力猛地拉回地面。这种近乎绝望的真实感,让人在合上书本后,仍能久久回味。如果你能找到一个翻译功力更高的版本,这本书的评分绝对可以再提高一个档次。对我个人而言,我必须在心里默默地把那些生硬的句子“重译”一遍,才能完全进入作者想要营造的氛围中去,这无疑增加了阅读的负担。
评分我通常不喜欢带有强烈寓言性质的小说,总觉得它们过于说教和扁平化。但这本书成功地颠覆了我的固有看法。它披着一个极其荒诞、近乎童话的外衣,讲述的却是一个关于权力腐蚀和集体记忆丧失的沉重故事。书中的“时间管理员”和“遗忘之河”的概念,简直是天才般的设定。作者没有直接批判现实中的政治问题,而是构建了一个全新的、内部逻辑自洽的微观世界,通过观察这个小世界里的规则是如何被打破、又如何重建的,读者可以自然而然地映射到我们自己的生存境遇中去。这本书的语言风格极其简洁,甚至可以说是“克制”,与我之前读过的一些文学巨著那种铺张扬厉的文风形成了鲜明对比。它像是一位高明的魔术师,用最少的道具,完成了最复杂的视觉错觉。阅读过程中,我发现自己一直在猜测下一个场景会如何服务于那个宏大的隐喻,这种持续的智力投入,让我感到非常兴奋。它不是那种让你读完后只想说“哇,好美”的书,而是让你读完后会沉默良久,开始审视自己对周遭事物的认知是否还准确的书。如果说有什么缺点,那就是它太短了,我感觉作者的想象力远远没有被完全释放,意犹未尽的感觉非常强烈。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有