一般人對口述歷史的了解,大抵是從唐德剛這部《胡適口述自傳》開始的。這是他根據美國哥倫比亞大學「中國口述歷史學部」所公佈的胡適口述回憶十六次正式錄音的英文稿,和他自己保存、並經過胡氏手訂的殘稿,對照參考,綜合譯出。是他在哥倫比亞大學與胡適親身交往,提著錄音機完成的一項偉大「口述史傳工程」。
唐德剛
一九二○年生,安徽省合肥縣人。國立中央大學(重慶)歷史系學士,美國哥倫比亞大學(紐約)碩士、博士。曾先後任職於安徽省立安徽學院、哥倫比亞大學、紐約市立大學,長期從事歷史研究與教學工作,並對口述歷史的發展貢獻良多。
著有《李宗仁回憶錄》(中英文版)《顧維鈞回憶錄》(英文原著,紐約時報系發行,大陸有中譯本)、《胡適口述自傳》(中英文版)、《胡適雜憶》(中文版,英文版現正整理中)、《中美外交史1844-60》(英文版,華盛頓大學出版)、《中美外交百年史1784-1911》(中英文版)、《晚清七十年》和《袁氏當國》(遠流)等書,另以中英文分別出版包括歷史、政論、文藝小說多種及詩歌、雜文數百篇。
最近发现唐德刚还给胡适写过口述自传,拿来一看,比胡适给好友丁文江写的自传不知道好多少. (丁文江博学多才,悲天悯人,一生传奇,给我们胡适写得支离破碎.,神采不清,按道理这位中国近代的徐霞客,地质学上的学术元老,地位和贡献都远超李四光,应该是故事多多,可惜胡适材料不全, 只能...
评分之前对适之先生的认知,与所有仅知其一二的当代学生一样,经多人反说正说,对其人的情况甚感迷惑。读到的德刚的《胡适口述自传》(广西师范大学出版社,2005年8月第1版),方前进了一大步。 胡适的口述原是英文的,由德刚在1979冬在美国笔录整理,二十年后,德刚才又译成...
评分我对胡适很少有好感。他的文字软绵绵的,没有力量,没有文采,甚至没有流畅性。因此,在读这本书的时候,我其实是带着情绪去读的。唐德刚为这本书写了一篇不长的序言,我几乎是看一段批一段。这本书比较好的一点是后面有长长的注释,有对史实的补充,也有唐德刚对胡适,或者是...
评分之前对适之先生的认知,与所有仅知其一二的当代学生一样,经多人反说正说,对其人的情况甚感迷惑。读到的德刚的《胡适口述自传》(广西师范大学出版社,2005年8月第1版),方前进了一大步。 胡适的口述原是英文的,由德刚在1979冬在美国笔录整理,二十年后,德刚才又译成...
评分之前并没有看过关于胡适之的东西。看这本口述也是为了寻些资料的。 唐先生痞子风格的译注比口述本身精彩许多。值得读读。
读胡适其他所有书之前应该先读这一本。
评分读胡适其他所有书之前应该先读这一本。
评分其实说的文学专业上的东西挺多的
评分这传记篇幅还没序大……又被注占了大半,真是给跪了
评分注释比口述更为详实
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有