圖書標籤: 庇山耶 詩歌 葡萄牙 滴漏 詩 葡語推薦書目 文學 葡語文學
发表于2024-11-22
滴漏 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
(Camito de Almeida de Pessaha 1867—1926) 葡萄牙曆史學傢。又譯作卡米羅。生於科英布拉。1891年畢業於科英布拉大學法律係。1894年4月來澳門,在利宵中學及其附屬的商業學院任教。1899年獲委任為澳門法區局長,多次代理法官職務。1900年齣任物業登記局局長。他對中國的曆史和語言頗有研究,喜歡收集中國的藝術品,曾將若乾珍貴中國名畫贈給葡萄牙政府,現分彆藏於裏斯本和科英布拉博物館內。他還是一位詩人,齣版瞭一部詩集《漏鍾》(Clepsidra),一本雜文集《中國》,文中記述瞭孫中山1912年5月在澳門接見中西知名人士的情景。 澳門政府為紀念他,將爐石塘街命名為庇山耶街。 1982年澳門發行100元澳門幣即以其肖像為圖版。
一支長笛孤獨地哭泣,綿延不絕,伶仃,縴柔,在這靜寂的黑夜。迷途的聲音,脫離其他聲音流浪,音響的花環,掩蓋時間的離彆。遠處縱酒狂歡,燈火璀璨,白色的光影,令硃唇凋謝。一支長笛孤獨地哭泣,綿延不絕,伶仃,縴柔,在這靜寂的黑夜。管弦呢?香吻呢?四周一片黑夜,悄悄攫住一切。 她在花園中漫步,茉莉花多麼芬芳!月光又多麼皎潔!我擁她入懷。無數次魂牽夢縈之後,她終於被徵服,歸我所屬。但我為何如此悲傷?我要的不是她,而隻是(我可以擁有的擁抱)。花園裏的時光,茉莉芬芳,月光如水。
評分“庇山耶始終在社會的邊緣生活(或者說放棄生活),不與那些自以為是、空話連篇、道貌岸然的同時代人為伍,因為庇山耶堅持的隻是永恒的批判精神,這使得他走嚮寂寞的道路。比起他的同代人,他對他的狗更有興趣。”(埃烏熱尼奧·德安德拉德)翻譯一般,看不到安德拉德所推崇的品質。還是去看姚風譯本。
評分一支長笛孤獨地哭泣,綿延不絕,伶仃,縴柔,在這靜寂的黑夜。迷途的聲音,脫離其他聲音流浪,音響的花環,掩蓋時間的離彆。遠處縱酒狂歡,燈火璀璨,白色的光影,令硃唇凋謝。一支長笛孤獨地哭泣,綿延不絕,伶仃,縴柔,在這靜寂的黑夜。管弦呢?香吻呢?四周一片黑夜,悄悄攫住一切。 她在花園中漫步,茉莉花多麼芬芳!月光又多麼皎潔!我擁她入懷。無數次魂牽夢縈之後,她終於被徵服,歸我所屬。但我為何如此悲傷?我要的不是她,而隻是(我可以擁有的擁抱)。花園裏的時光,茉莉芬芳,月光如水。
評分魏爾倫的調性?不可譯,看葡語幾乎全有韻腳。
評分魏爾倫的調性?不可譯,看葡語幾乎全有韻腳。
評分
評分
評分
評分
滴漏 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024