格瓦拉與朋友阿爾貝托兩人,於1951年12月,一同騎機車從阿根廷的布宜諾斯艾利斯出發,展開了一趟周遊大半個南美洲的發現之旅。從這趟旅行中,格瓦拉親眼看見了人間的苦難、社會的不公,進而引導他悟出自己生命的方向。本書手記式的文字紀錄著他旅途中的趣事與辛苦、觀察與思考,並呈現出他性格中浪漫、無私與正義感的一面。
要瞭解格瓦拉不平凡的一生,不妨先從這生命中最重要的一場旅行開始
「這不是一個大膽的冒險傳奇故事,也不是某種『憤世嫉俗的評論』;最少那不是我在寫他時候的初衷。那是兩個有共通精神與相似夢想的生命體一起走過的一段經歷。」
故事從這裡開始,然而這個旅程也改變了一個人。
不管你知不知道Che這個人,但如同所有關於他的介紹「你一定看過他的圖像」。
該怎麼說呢?關於格瓦拉這個人。
世界上總是會有為了夢想而往前走的人,我非常欽羨這樣的人;曾經再找尋他的資料時還在某個網站看到他放多年後背找出來的骨骸,為他而做的音樂…
Che這個人,在某種層面上或許已被稱之為神。
在這個時代,我們有時候需要的不是金錢或是盔甲,我們需要的或許只是一個正直完美的靈魂。
切.格瓦拉(Ernesto Che Guevara)
他出生於1928年,死於1967年,整個生命只有39歲。不過,他卻是點燃60年代拉丁美洲革命火種的人,也持續成為70、80、90年代西方社會狂飆世代的偶像。
切出生於一個富裕的阿根廷家庭,讀的是醫學學位。本來,這是大多年輕人夢寐以求的旅程。但他卻選擇了投身拉丁美洲的革命運動,與所有的貧苦大眾站在一邊。古巴的革命,就是在他和卡斯楚的手上完成的。革命完成之後,他先後被任命為古巴的中央銀行行長及工業部長,活躍於國際政壇。本來,這是大多政治人物夢寐以求的旅程。但他卻選擇了不斷革命的理論與實際,重新走回叢林,推動中美洲其他未完成的革命。 1967年,玻利維亞政府逮捕了他,予以處決。他的遺骸,直到30年後的今年6月,才得以挖掘發現。挖掘出土的當日,包括從古巴派來的辨識代表,放聲痛哭。
埃内斯托·切·格瓦拉,这绝对不是一个陌生的名字。他代表着一种独立自由的革命精神,尽管大多数人并不知道他到底革了谁的命,最后又是被谁割去了生命,只是我们随时能在飘扬的旗帜或者个性的文化衫上,看到他那颗永不屈服的头颅。这本书,是在格瓦拉还未成为那个伟大的革命家...
评分 评分如果我们知道目标,知道敌人,知道前进的方向,那么唯一要做的就是划分每天的行程,并按计划执行。没有人可以规定这条路该有多长,这条路是每个人的个人之路,是他或她每天的必行之事,是他或她将从个人经历中得到的收获,是他或她实践自己的职业......如果迈向未来已经...
评分如果我们知道目标,知道敌人,知道前进的方向,那么唯一要做的就是划分每天的行程,并按计划执行。没有人可以规定这条路该有多长,这条路是每个人的个人之路,是他或她每天的必行之事,是他或她将从个人经历中得到的收获,是他或她实践自己的职业......如果迈向未来已经...
评分本来买这本书之前是做足了当学生的准备的。格瓦拉在我心里是全世界共产主义阵营中最后一位纯洁的人;他的一生短暂而传奇,他的少年必定不同常人。但看完以后却是着实吃了一惊:他的青年风发,少年交游,混吃骗喝,插科打诨,跟我们别无二致。 切·格瓦拉从1951年开始环游南美...
我必须赞扬作者对于“速度”与“停滞”这对矛盾体的深刻探讨。摩托车代表着前冲的动力,是逃离现有困境的物质载体,然而,每当旅途被迫中断,无论是技术故障还是人性的阻碍,那种随之而来的停滞感,都加剧了角色内心的焦灼。书中大量篇幅用于描绘那种“即将到达,却又遥不可及”的心理状态,这精准地捕捉了“前夕”的精髓——一切都在蓄力,但爆发点尚未到来。书中的许多对话充满了机锋和隐喻,角色们似乎都在小心翼翼地试探着彼此的底线,用最含糊的措辞表达最尖锐的观点。这是一种在高压环境下形成的独特的交流模式,充满了表演性和脆弱感。读起来,你时刻能感受到空气中紧绷的弦,生怕任何一个不经意的动作就会触发某种不可逆转的连锁反应。它不仅仅是一部关于旅程的书,更是一部关于“等待的艺术”与“行动的犹豫”的深刻寓言。
评分读完这本书,脑海里挥之不去的是一种难以言喻的惆怅感,那种感觉就像是在一个热闹的庆典散场后,独自走在空旷的街道上,耳边还残留着喧哗的回音。作者的笔触细腻得近乎苛刻,他捕捉到了那些转瞬即逝的情绪碎片,并将它们用一种近乎诗意的语言编织起来。这里的“革命前夕”并非一个单纯的时间标记,而是一种普遍的心理状态——一种集体的焦虑,一种对未知未来的集体屏息。书中对细节的描摹达到了令人惊叹的程度,比如描述一个角色如何用他那双粗糙的手笨拙地修理一个漏气的车胎,或者在黎明前的寒冷中,靠着一杯劣质咖啡取暖的场景。这些片段充满了生命力,它们没有被宏大叙事所淹没,反而成为了解读那个时代底层情绪的钥匙。我特别欣赏作者在人物内心冲突上的处理,那些口是心非的对话,那些欲言又止的眼神交流,都极大地丰富了故事的层次。它不是在讲述“发生了什么”,而是在探讨“人们在发生中如何感受、如何挣扎着保持自我”。这种对内心风景的深挖,使得整部作品拥有了一种跨越时代的共鸣力。
评分这部作品,光是书名就带着一股子陈旧的浪漫与不安的躁动,像是一部褪色的老电影胶片在放映机里吱吱呀呀地转动。我得说,初拿到手时,那种纸张的触感,带着微微的油墨香,就已经把我拉回了一个特定的年代,一个似乎充满了未竟的激情和即将到来的剧变的前夜。作者的叙事节奏把握得极其精准,他没有急于抛出宏大的历史叙事,而是将镜头聚焦在了那些微小、却无比真实的个体经验上。你仿佛能闻到空气中弥漫的尘土味,感受到柏油路上被烈日炙烤后的热浪,以及那辆老式摩托车引擎低沉而有力的轰鸣声。每一次换挡,每一次急停,都不仅仅是机械的操作,而是一种对当时社会结构和既有秩序的无声反抗,或者说,是一种对自由的本能渴望的具现化。那些穿插在旅途中的人物群像,无论是小镇酒馆里口若悬河的老兵,还是偏僻乡村里沉默寡言的农夫,都被刻画得入木三分,他们的眼神里藏着这个时代特有的迷茫与坚韧。这本书的魅力就在于,它让你沉浸于“在路上”的状态,理解那种在物理空间上的移动如何映射到精神层面的探索与挣扎。它不是教科书式的历史解读,而是一场深入骨髓的,关于“等待”与“出发”的哲学叩问。
评分从文学技法上讲,这部作品展现了作者对地域风貌与时代精神融合的非凡能力。他并没有将背景处理成一张苍白的地图,而是赋予了每一段路程独特的“性格”。南方的潮湿与北方的萧瑟,在书中通过色彩和气味的对比被描绘得淋漓尽致,这些环境的变化,也巧妙地暗示了人物心境的起伏。我尤其喜欢他处理那些被主流历史遗忘的“边缘人物”的方式,这些人往往最能代表一个时代的真实底色,他们对政治的参与是间接的、生存的,而非理论的、高尚的。他们的困境、他们的微小希望,被作者赋予了极大的尊重和关注。这种自下而上的观察视角,让整部作品充满了泥土的芬芳和不加修饰的真实感。它没有提供任何简单的答案或英雄主义的结局,而是将所有的悬念和未完成感留给了读者,迫使我们去思考,在历史的洪流面前,个体究竟能留下些什么,又该如何面对那必然到来的巨变。
评分这本小说的叙事结构非常独特,它采用了碎片化的、非线性的方式,仿佛是驾驶者在颠簸的旅途中,脑海中闪回的记忆片段被随机地拼接在一起。这种结构有效地模拟了长途旅行中的心神游移不定,让人在阅读时也体验到一种同步的失重感。那些看似无关紧要的路边观察,那些偶然听到的民间传说,都被作者巧妙地融入了主线之中,成为烘托时代氛围的强力佐料。我注意到,书中对“声音”的运用达到了极高的艺术水准,不仅仅是摩托车的轰鸣,还包括遥远的汽笛声、夜莺的歌唱,甚至是沉默本身的声音,都构成了叙事的一部分。它成功地构建了一个感官的迷宫,让读者不得不调动起所有的感官去“体验”那个世界,而不是仅仅“阅读”那个世界。这种沉浸式的体验,让我深刻体会到,真正的“革命”往往不是在街垒上喊出的口号,而是在无数个孤独的夜晚,在那些被遗忘的角落里悄悄酝酿的情绪。
评分革命以及許多不可言說。
评分没读完。意思不大。
评分我在想這本中譯本是否是日記的完整版本?總覺得我在傳記中看到很多引用此日記的片段,在這本一本裡卻都沒有讀到。
评分手头有外文书店的原版,想翻的,居然已经有人翻过了。
评分这个男人很经典~~~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有