简明英美文化词典

简明英美文化词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:青岛海洋大学出版社
作者:许鲁之
出品人:
页数:618
译者:
出版时间:2001-1
价格:26.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787810671729
丛书系列:
图书标签:
  • 英美文化
  • 许鲁之
  • 聊城大学
  • 专业英语
  • 文化
  • 英美文化
  • 词典
  • 语言学习
  • 参考工具
  • 文化差异
  • 英语学习
  • 美国文化
  • 英国文化
  • 文化百科
  • 工具书
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

简明英美文化词典,ISBN:9787810671729,作者:许鲁之编著

现代文学思潮:从现代主义的探索到后现代的解构与重塑 一、现代主义的觉醒与断裂:寻找意义的迷宫 20世纪初,一场席卷欧美思想界的文化巨变,标志着西方世界对既有秩序和理性主义的深刻反思与背离。现代主义文学,作为这场变革的先声,以其对传统叙事模式的颠覆和对人类内在精神世界的深度挖掘,开启了一段充满实验性和挑战性的艺术探索。 1. 内部视角的转向:意识流的革命 现代主义文学最显著的特征之一,便是叙事视角的彻底转移——从关注外部事件转向深入挖掘人物的内心世界。弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf)和詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)是这一革新的旗手。他们摒弃了传统小说中清晰的线性时间结构和全知叙述者,转而采用“意识流”(Stream of Consciousness)技术。 意识流旨在捕捉人类思维的无序、跳跃和非逻辑性。它不再是事件的简单记录,而是对“当下瞬间”的无限延伸和碎片化捕捉。例如,在伍尔夫的笔下,时间不再是匀速流逝的刻度,而是受情绪和感知驱动的“心理时间”。读者被迫进入人物纷乱的思绪,体验到记忆、想象、感觉的交织,从而深刻理解现代人精神世界的复杂性和疏离感。这要求读者放弃被动接受的习惯,主动参与到意义的建构之中。 2. 语言的实验与意象的建构 现代主义者对传统语言的工具性持怀疑态度,认为僵化的词汇已无法承载现代生活的复杂性和破碎感。T.S.艾略特(T.S. Eliot)的《荒原》(The Waste Land)成为了这一观点的集中体现。这部诗歌充满了典故的拼贴、多语种的穿插以及破碎的意象群。艾略特试图通过高度凝练、象征性的意象(如“四月是最残忍的月份”)来表达战后欧洲精神文明的衰颓与文化的断裂。 意象派的兴起强调“精确的描绘”和“简洁的表达”,力求在最短的篇幅内传达最复杂的情感和意义。这种对语言的精雕细琢和对意义的刻意模糊,构成了现代主义美学的核心特征——一种对清晰阐释的拒绝和对多义性的拥抱。 3. 现代人的困境:疏离、异化与神话的重建 面对工业化带来的社会结构剧变、两次世界大战带来的创伤以及尼采“上帝已死”的宣告,现代主义作家集中探讨了现代人在一个失去确定性参照系的世界中的生存状态。 卡夫卡(Franz Kafka)的作品如《变形记》和《审判》描绘了一种荒谬的、不可理喻的官僚体制和权力结构,个体在其中遭受着无法逃脱的审判和异化。这种“卡夫卡式”的体验,成为了描述现代社会中个人无力感和焦虑感的通用语汇。 同时,为了对抗现代生活的碎片化,部分现代主义者试图通过神话和古代文学的母题来为当下赋予某种结构和连续性。乔伊斯的《尤利西斯》(Ulysses)便是最宏大的尝试,它将荷马史诗的结构嫁接到都柏林一个普通日子的琐碎事件中,探讨人类经验的普遍性和永恒性。 二、后现代的转向:解构、戏仿与边界的消融 进入20世纪下半叶,对现代主义“宏大叙事”和对“真理”的追求本身,也遭到了新的质疑。后现代主义文学不仅继承了现代主义对既有结构的破坏,更进一步对“原创性”、“意义”和“作者权威”进行了彻底的解构。 1. 对“宏大叙事”的怀疑与拒绝 后现代主义的核心在于对建构现代性(Enlightenment Project)的总体信念——即相信历史有进步方向、科学能带来终极真理、艺术能揭示本质的信念——的拒绝。让-弗朗索瓦·利奥塔(Jean-François Lyotard)将其概括为对“元叙事”(Metanarrative)的怀疑。 后现代作家不再相信存在一个统一的、普适的“真理”或“人类经验”。因此,他们的作品往往呈现出拼贴、杂糅的特点,拒绝提供一个封闭的、圆满的结局。托马斯·品钦(Thomas Pynchon)的作品,如《万有引力之虹》,便充满了跨越学科的知识点、阴谋论的碎片以及对信息过载的嘲讽。 2. 互文性、戏仿与拼贴的盛宴 后现代文学大量采用“互文性”(Intertextuality),即文本之间相互指涉、相互引用的手法。文本不再是孤立的创造,而是对以往所有文本的再加工和对话。 “戏仿”(Parody)是后现代文学最常用的武器,它不再是简单的模仿,而是带着戏谑和反思的姿态去模仿既有的风格和主题,以揭示其内在的意识形态预设和局限性。博尔赫斯(Jorge Luis Borges)被认为是这一倾向的先驱,他笔下的图书馆、迷宫和无限的可能性,直接挑战了知识和意义的边界。 3. 边界的消融:高雅与通俗的融合 现代主义尚且试图在艺术的“高雅性”中保持某种纯粹性,而后现代主义则毫不犹豫地打破了艺术与流行文化之间的壁垒。奇幻、科幻、侦探小说的元素被大胆引入严肃文学,以表达对精英文化的反思。 约翰·福尔斯(John Fowles)的《法国中尉的女人》通过在叙事中引入多重结局和作者的干预,明确地展示了“文本的虚构性”,迫使读者思考:我们所相信的故事,究竟是作者构建的,还是我们自身经验的投射? 三、文化批判的深化:身份政治与后殖民的声音 随着全球化和身份政治的兴起,文学的关注点进一步拓宽,深入到被历史边缘化的群体声音之中。 1. 后殖民文学的“返乡”与重写历史 后殖民文学(Postcolonial Literature)是对西方中心主义历史叙事的直接挑战。作家们,如萨尔曼·鲁西迪(Salman Rushdie)和奈保尔(V.S. Naipaul),通过魔幻现实主义的手法,书写被殖民历史的创伤、身份的流离失所,以及文化身份在传统与现代之间的挣扎。鲁西迪的《午夜之子》将印度独立的历史与一个超自然能力者的家族史交织,以此对抗由殖民者书写的、单一化的历史“真相”。 2. 身份的流动性与多元性的确认 后现代语境下,性别、种族和阶级的身份不再被视为固定的本质,而是被看作由语言和社会权力结构所“表演”和“构建”的结果。女性主义和酷儿理论深刻地影响了文学创作,聚焦于对传统性别角色的颠覆和对多元化生命经验的肯定。 结语:在不确定性中寻求新的真实 从现代主义对个体精神深渊的探索,到后现代主义对意义结构的瓦解与戏谑,当代文学展现出一种对确定性的持续逃离。当代作家们不再试图提供答案,而是擅长提出更复杂、更具挑战性的问题。文学成为了一个永恒的对话场域,用破碎的语言和拼贴的结构,反映出一个日益碎片化、充满信息噪音的真实世界。这种对既有框架的不断质疑和对边界的模糊处理,构成了20世纪中后期至今最重要的文学景观。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我一直在寻找一本能够系统性地帮助我理解英美国家在政治、法律和社会制度方面的基本概念的书籍。《简明英美文化词典》在这方面提供了非常清晰且易于理解的解释。我翻阅了关于“Parliamentary Sovereignty”的词条,它不仅简单地翻译为“议会主权”,更深入地解释了它在英国政治体制中的核心地位,以及它所意味着的议会在立法上的最高权力。它还提到了与之相关的“rule of law”以及“constitutional monarchy”的概念,并分析了这些概念之间的联系。这让我对英国的政治运作有了更清晰的认识。我还查阅了关于“common law”的词条,它解释了这是一种基于判例的法律体系,并且详细阐述了它与成文法之间的区别,以及它在英美法系中的重要作用。这本书的优点在于,它能够将一些抽象的政治法律概念,用通俗易懂的语言进行解释,并辅以相关的文化背景,使得理解起来更加容易。

评分

这本书的封面设计就吸引了我。简洁而富有质感,那种素雅的蓝灰色调,搭配上烫金的“简明英美文化词典”几个字,散发出一种沉静而专业的学术气息,让人一看就知道这是一本正经的、内容扎实的工具书。翻开扉页,纸张的质感也相当不错,厚实且有韧性,印刷清晰,字迹工整,没有一点模糊或重影,这种细节上的用心,往往能体现出一本书的价值。我平时就对英美文化非常感兴趣,无论是历史、文学,还是日常生活中的各种习俗和俚语,都想深入了解。总觉得,要想真正理解一本英文原著,或者更顺畅地与英语国家的人交流,对他们文化的了解是必不可少的。我尤其希望这本书能够帮助我理解那些在电影、歌曲、电视剧中经常出现的,但又不太容易被直接翻译出来的文化梗,比如一些特定的节日习俗、社会观念、甚至是某些历史事件的影子。我迫不及待地想通过它来丰富我的知识储备,让我的英语学习之路更加立体和有趣。

评分

我是一位热衷于探索不同国家传统节日和庆典的读者,我喜欢了解这些节日背后的故事和意义。《简明英美文化词典》无疑是满足了我这一好奇心。我翻阅了关于“Bonfire Night”的词条,它不仅解释了这是11月5日的篝火晚会,更详细地讲述了与“Guy Fawkes Night”相关的历史事件,包括盖伊·福克斯试图炸毁国会的阴谋,以及每年人们通过点燃篝火、燃放烟花来纪念这一事件的传统。它还提到了在庆祝时人们会制作“guy”的形象,以及一些与这个节日相关的食物和习俗。这种将历史、传说和现代庆祝活动相结合的解释,让我对这个节日有了更全面、更生动的认识。我还特别关注了关于“Hogmanay”(苏格兰新年)的词条,它不仅解释了这是苏格兰的新年庆典,还提到了其独特的迎接新年的方式,比如“first-footing”的习俗,以及相关的歌曲和舞蹈。

评分

我对社会习俗和礼仪非常重视,因为我相信这是一个人基本素养的体现,也是跨文化交流顺畅的关键。《简明英美文化词典》在这方面提供了非常详实的指导。我特别关注了关于“queueing”的词条。它不仅解释了这是“排队”的意思,更深入地剖析了“排队”在英格兰文化中作为一种重要的社会规范和礼仪。它描述了人们是如何自觉地排队,如何尊重他人的位置,以及违反排队原则可能带来的社会评价。这对于我来说是非常有价值的参考。我曾经在一次旅行中,因为不熟悉当地的排队习惯而显得有些笨拙,如果当时有这本书,我一定会更加从容。此外,书中关于“visiting etiquette”(拜访礼仪)的解释,也让我受益匪浅。它提到了关于送礼、迟到、着装等方面的建议,这些都是在与英美朋友交往时非常实用的细节。

评分

我一直认为,真正的语言学习是学习一种生活方式,一种思维模式。而《简明英美文化词典》正是帮助我实现这一目标的绝佳工具。我喜欢它对一些日常用品和生活习惯的解释。例如,关于“pub culture”的描述,它不仅解释了“pub”是酒吧,更深入地描绘了它在英国社会中的地位,它不仅仅是饮酒的场所,更是社交、休闲、信息交流的中心。它还提到了在pub中常见的活动,比如飞镖比赛、酒吧测验,以及与朋友聊天、看球赛的场景。我曾经在去英国旅游时,对当地人热衷于在pub聚会感到不解,现在我明白了,那是一种根深蒂固的文化体验。这本书还让我了解到很多关于英美家庭生活的习俗,比如圣诞节的火鸡传统,复活节的彩蛋习俗,以及不同节日期间的家庭聚会方式。这种贴近生活的解释,让我感觉学习语言和文化不再是枯燥的任务,而是有趣的探索。

评分

我是一个对语言的魅力有着天然好奇心的人,尤其是当它与文化紧密相连时。我曾无数次在阅读英美文学作品时,遇到一些难以理解的词语或表达,它们背后隐藏着深厚的文化积淀。《简明英美文化词典》的出现,为我打开了一扇全新的窗户。我翻阅了关于“Victorian era”的词条,它不仅仅是简单地指代维多利亚时代,而是详细地阐述了那个时代的社会风貌、道德观念、文学艺术以及科学技术的发展。它还解释了许多与那个时代相关的习语和用词,例如“Victorian morality”的含义,以及它在后续文学作品中是如何被解读和批判的。我感觉,通过这本书,我不再是孤立地去理解一个词,而是能够将其置于一个更广阔的文化历史背景中去体会它的真正含义。这让我对文学作品的理解更加深入,也让我能更准确地把握作者想要传达的情感和思想。

评分

我是一个对历史事件及其文化影响非常感兴趣的读者。在我看来,很多当代的英美文化都源于历史的积淀。《简明英美文化词典》在这方面做得非常出色。我仔细查阅了关于“The Blitz”的词条,它不仅仅是简单地解释了二战期间伦敦遭受的空袭,而是详尽地描述了这场空袭对英国民众心理、社会结构以及战后重建带来的深远影响。它还提到了当时的宣传口号、人们如何适应空袭下的生活,以及“Keep Calm and Carry On”这个如今广为人知的标语的起源。这种将历史事件与文化符号相结合的解读方式,让我能够更深刻地理解英美民族的韧性和精神。我还注意到,书中对一些具有历史意义的地点,比如“Stonehenge”的解释,也融入了其在神话传说和文化象征中的意义,这使得它不再是一个单纯的考古名词,而是一个承载着丰富文化内涵的符号。

评分

我是一个对细节有着近乎偏执的追求的人,尤其是在学习新事物的时候。当我拿到《简明英美文化词典》时,我的第一反应就是它的编纂是否严谨。我仔细翻阅了几个词条,比如关于“Thanksgiving Day”的解释。我注意到它不仅仅是简单地解释了这是一个感恩节,而是详细地描述了这个节日的起源、主要庆祝方式,例如火鸡、南瓜派这些标志性的食物,还有家庭团聚的意义。更让我惊喜的是,它还提到了这个节日在美国不同地区可能存在的一些细微差异,甚至是它与原住民之间一些复杂的关系,这远远超出了我之前对这个节日的所有认知。这种翔实和多维度的解读,让我感受到了编纂者在考据上的严谨和对文化传承的尊重。我也特意查找了一些关于英式下午茶的词条,它不仅解释了“afternoon tea”本身,还穿插了关于茶具、茶点以及下午茶背后的社交礼仪,甚至提到了不同阶层对下午茶的接受程度。这种深入骨髓的文化解析,让我觉得这本书不仅仅是一本工具书,更像是一位博学的朋友,在耐心地向我传授知识。

评分

作为一名从事国际交流工作的人士,我深知文化差异带来的沟通障碍。我一直在寻找一本能够系统性地梳理和解释英美文化中那些易被忽视但至关重要的细微之处的参考书。《简明英美文化词典》恰好满足了我的需求。我注意到它收录了很多日常生活中非常实用的词汇和概念。比如,关于“small talk”的解释,它不仅说明了这是“闲聊”,更深入地探讨了在英美文化中,small talk的重要性,它如何作为一种社交润滑剂,如何开始一段对话,以及不同情境下适合的small talk话题。这对于我来说是极其宝贵的。在一次重要的商务会议中,我曾因为不了解对方在开场时提及的某个本土体育赛事而显得有些尴尬。这本书的出现,让我意识到,如果我提前了解了这些背景知识,我就可以更自如地融入谈话,甚至能找到共同话题,从而建立更融洽的关系。这本书的编排也让我印象深刻,它不是简单的罗列,而是将相关的文化概念进行关联,形成一个有机的知识网络。

评分

我平时喜欢通过观看电影和听音乐来学习和体验不同的文化,但常常会遇到一些听不懂或不理解的梗。《简明英美文化词典》就像是我的私人翻译和文化顾问。我曾经在看一部英式喜剧时,对里面反复出现的一些关于“tea break”的笑话感到困惑。这本书的解释让我豁然开朗。它不仅说明了“tea break”是工作期间的休息时间,更深入地阐述了它在英国职场文化中的重要性,是一种放松身心、增进同事间交流的机会。它甚至提到了不同工种在tea break时的一些习惯和约定。类似的,在听一些老歌时,有时会遇到一些关于“juke box”的歌词,这本书的解释让我明白了它是一种自动点唱机,并且在20世纪中叶的美国流行文化中扮演的重要角色。这种将语言词汇与流行文化元素相结合的解释,让我觉得学习过程充满了乐趣。

评分

比较枯燥

评分

比较枯燥

评分

比较枯燥

评分

比较枯燥

评分

比较枯燥

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有