标准日语表达之七

标准日语表达之七 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:大连理工大学出版社
作者:松田由美子等著、肖诺译
出品人:
页数:0
译者:松田由美子
出版时间:2003-01-01
价格:8.0
装帧:平装
isbn号码:9787561120651
丛书系列:
图书标签:
  • 日语
  • 日语表达
  • 标准日语
  • 日语学习
  • 口语
  • 日常用语
  • 语法
  • 词汇
  • 日语教材
  • 日语口语
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

你知道多少日语的惯用表达?当你从该书中找出你所知道的惯用表达时,定会对所不了解的部分感到惊讶。本书以学习者能够将简短的惯用表达应用于写作和会话中为目的,选取使用频率很高的书面语和口语中常用的惯用表达,并配合练习。使您在较多的时间说出更加地道的日语。

《全球视野下的文化交流与跨语言传播》 书籍简介 在当今日益紧密联系的世界格局中,文化交流与跨语言传播已成为推动社会进步与理解人类多样性的核心动力。本书《全球视野下的文化交流与跨语言传播》并非仅仅探讨语言学习或翻译技巧,而是聚焦于一个更为宏大且深刻的议题:在信息爆炸和全球化加速的背景下,不同文化体系如何通过语言作为载体进行有效、有深度的对话与互动。 本书深度剖析了文化差异对语言表达的潜在影响,特别是当目标语言与源语言的文化背景存在巨大鸿沟时,传播者面临的理论与实践挑战。我们从符号学、人类学和传播学的交叉视角切入,构建了一个多维度的分析框架,用以审视跨文化交际中的误解根源及其消弭之道。 第一部分:文化语境与语言建构 本部分着重于探讨文化如何“嵌入”语言结构之中,并塑造了人们的思维模式与表达习惯。我们首先回顾了经典的萨丕尔-沃尔夫假说,并引入了更具现代性的观点,即语言不仅仅是反映现实的工具,它更是构建现实和文化认同的基石。 语用学的文化差异: 我们详细对比了高语境文化(如东亚文化圈)与低语境文化(如部分西方文化)在日常交流、非语言暗示以及间接表达上的显著区别。例如,在正式的商务谈判中,如何理解“委婉的拒绝”或“沉默的同意”对最终结果的影响至关 त्याची重要性。本书提供了大量基于真实案例的分析,展示了不同文化中“礼貌”、“尊重”和“效率”等概念在语言实践中的具体表现。 概念的不可译性与文化负载词: 书中专门开辟章节讨论那些承载了特定民族集体记忆与价值观念的“文化负载词”(Cultural Loaded Words)。我们分析了如何处理如“道”、“禅”、“Wabi-Sabi”(侘寂)或某些特定政治术语时,翻译策略从直译、意译到解释性翻译的演变过程。探讨的核心在于:在跨文化传播中,我们是更倾向于保持语言的“异质性”以保留文化原貌,还是倾向于“同化”以达到即时理解? 叙事模式与思维定势: 通过对比东西方文学、新闻报道和历史记录的叙事结构,本书揭示了线性逻辑与循环逻辑在信息组织上的差异。这种深层次的思维模式差异,直接影响了论证的有效性和说服力。我们分析了在国际合作项目中,如何通过调整信息呈现的层次和逻辑顺序,来增强跨文化沟通的顺畅性。 第二部分:跨语言传播的技术与伦理 随着技术的发展,翻译和本地化工作面临前所未有的机遇与挑战。本部分将焦点转向技术工具的应用、信息传播的全球化效应以及传播者应承担的伦理责任。 翻译的技术革新与局限: 我们评估了机器翻译(MT)和神经机器翻译(NMT)在处理复杂、语境依赖性强的文本时的性能瓶颈。本书强调,尽管技术提高了效率,但在涉及文学、法律合同或高度敏感的外交文本时,人类译者的批判性思维、文化洞察力和语境重构能力依然不可替代。我们提出了“人机协作”的最佳实践模型。 全球化语境下的语言权力: 本书批判性地审视了全球媒体和学术界中特定语言的主导地位对其他语言和文化的挤压效应。我们探讨了“语言去殖民化”的讨论,即如何在全球传播中促进语言平等,确保边缘化文化的独特声音能够被有效听见,而非被强势文化的话语范式所过滤或同化。 传播伦理与身份建构: 传播者在扮演文化桥梁角色时,必须面对关于“忠实度”、“身份挪用”和“文化敏感性”的伦理困境。本书通过分析跨国企业广告、国际援助宣传材料以及社交媒体上的文化模仿现象,论述了负责任的跨文化传播者应如何平衡信息准确性与文化尊重,避免无意中强化刻板印象或造成文化冒犯。 第三部分:实践中的挑战与未来展望 最后一部分将理论框架应用于当代实践场景,并展望未来趋势。 公共外交与数字人际网络: 在数字时代,国家间的互动日益依赖于非官方渠道。本书分析了社交媒体平台如何重塑公共外交的语言景观,以及民间文化交流(如流行文化、网络迷因)在建立跨国共识中的潜在线性作用与潜在风险。 教育体系的改革呼唤: 基于前述分析,本书呼吁教育体系应超越单纯的语言技能训练,转向培养更深层次的“文化商”(CQ)——即在跨文化情境中有效感知、理解并适应的能力。这要求教材设计和教学方法必须融入更多关于文化心理学和批判性思维的训练。 总结: 《全球视野下的文化交流与跨语言传播》旨在为语言学者、传播专家、国际关系从业者、文化研究人员以及所有致力于在全球化背景下进行深度交流的个体,提供一个全面、深入且富有启发性的分析工具集。它敦促读者超越表面的词汇转换,深入到文化肌理之中,真正理解“意义”是如何在不同的世界观之间架设桥梁的。本书提出的观点和案例,将促使读者重新思考语言在构建我们共同的人类未来中所扮演的复杂而关键的角色。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有