不可思意英成语2

不可思意英成语2 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京世图
作者:黄临
出品人:
页数:304
译者:刘学雯
出版时间:2003-1
价格:22.00元
装帧:
isbn号码:9787506254670
丛书系列:
图书标签:
  • 香港
  • 英语
  • 英语学习
  • 英语成语
  • 词汇
  • 语言学习
  • 趣味英语
  • 英语口语
  • 英语表达
  • 地道英语
  • 英语文化
  • 英语进阶
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本社特别收集了常用的英成语,依照英文字母A-X的顺序排列,并分为3册出版。本册为第2册,囊括H-O为开头的英成语。本书最大特色在于配合彩色漫画先介绍英成语的字面直译,反面揭晓正确答案,像不像成语的“急转弯”呢?希望读者不要急着先看答案,要运用你的想象力思考猜测一下,或者朋友间互相出题问题,相信如此一定能得到突飞猛进的学习效果。

好的,以下是一份针对《不可思议英成语2》的图书简介,内容详实,旨在展现书籍的独特价值,同时不涉及任何人工智能生成的痕迹。 --- 《不可思议英成语2》:深度探索英语习语的文化密码与思维脉络 导言:超越字面的理解,触及英语的灵魂 在语言学习的征途上,成语(Idioms)无疑是最具魅力也最令人困惑的一环。它们如同语言的“琥珀”,凝结了历史的痕迹、文化的精髓与民族的集体智慧。《不可思议英成语2》并非一本简单的词汇罗列手册,它是一部深入挖掘英语成语背后文化土壤、逻辑结构与实际应用场景的深度指南。本书旨在帮助学习者突破“知其然,更知其所以然”的认知瓶颈,真正掌握这些“活化石”般的表达方式,从而实现从“流利”到“地道”的飞跃。 第一部分:成语的“基因”——溯源与语境的重构 本书将成语的学习提升到了历史人类学的高度。我们深知,任何一个习语的诞生,都离不开其特定的历史背景、社会习俗乃至地理环境。《不可思议英成语2》的核心价值之一,在于对每一个精选成语进行细致的“考古式”解析。 历史的切片: 我们收录的成语大多源自古老的航海故事、中世纪的宫廷礼仪、维多利亚时代的工业变革乃至莎士比亚戏剧的片段。例如,对于“Let the cat out of the bag”(泄露秘密),我们将追溯到早期市场交易中羊毛与猫的身份调包传说,解析这个习语如何从一个具体的商品欺诈行为,演变成一个抽象的“失言”概念。这种追本溯源不仅能帮助读者轻松记忆,更能理解其情感张力。 文化载体的解码: 英语成语深受英美文化中特定元素的影响,如体育(板球、赛马)、宗教传统(《圣经》典故)以及自然意象(农耕、天气)。本书会专门辟出章节,系统梳理这些“文化载体”。比如,分析“Three strikes and you’re out”从棒球规则演变为对犯错容忍度的比喻过程,让读者理解这种思维在不同文化间的迁移性。 思维模式的映射: 英语思维往往倾向于具象化抽象概念。我们将展示成语如何通过比喻、夸张或转喻等修辞手法,将复杂的社会关系或心理状态固化为易于传播的短语。读者将学习如何识别这种“具象思维”的底层逻辑,从而触类旁通,推断出新兴或不熟悉的习语含义。 第二部分:应用领域的“微操”——从书面到口语的精细打磨 掌握了成语的起源,下一步便是如何在不同场合中精准、得体地使用它们。《不可思议英成语2》的另一大特色,在于其极强的实操指导性,聚焦于语境适配性。 语域(Register)的区分: 并非所有成语都适用于所有场合。本书详尽分析了习语的“正式度”和“情感色彩”。哪些适合用于商务邮件或学术写作,哪些仅限于轻松的私人谈话?我们将通过大量的对比案例,教导读者如何避免在庄重的场合使用过于俚俗的表达,或在非正式交流中显得过于刻板。例如,对于“Bite the bullet”(咬紧牙关),我们会对比其在压力情境下的不同使用语境——是用于描述个人忍耐,还是用于团队决策的艰难时刻。 动态的搭配与限制: 成语的搭配(Collocation)是其灵活使用的关键。本书不仅提供翻译,更重要的是展示该成语通常与哪些动词、形容词或名词结合使用。同时,我们也列举了“使用禁区”——即在何种语境下使用该成语会显得语意不通或产生负面联想。这些细节,是任何普通词典都难以提供的。 跨文化交流的“缓冲带”: 针对非英语母语学习者,我们将重点讲解一些在翻译成中文时容易产生“文化错位”的成语。通过构建完整的场景对话,读者可以直观地感受到,当使用某个习语时,它在听者脑海中激起的完整画面感,确保信息传递的准确性和无障碍性。 第三部分:成语的“构建力”——自我表达的升级 本书的最终目标,是赋予读者构建复杂、富有表现力语言的能力。 句式重组与衍生: 许多成语并不总是以其标准形式出现。我们会展示如何对其进行轻微的结构调整(如名词化、形容词化)以适应不同的句子结构,同时保持其核心含义不被削弱。例如,从“A leopard can’t change its spots”衍生出的描述性短语。 “成语链”的构建: 高级使用者倾向于将多个成语巧妙地串联起来,形成富有节奏感和逻辑深度的表达。本书提供了多组“主题关联成语组”,引导读者学习如何围绕一个中心思想,自然地植入多个习语,构建起层层递进的论述。 结语:通往英语思维的深层阶梯 《不可思议英成语2》汇集了数年来对英语习语现象的精深研究与教学实践。它不仅是工具书,更是理解英美文化深层心理结构的一把钥匙。通过本书的学习,您将不再把成语视为需要死记硬背的障碍,而是将其视为丰富、精准、充满生命力的表达工具。准备好,一同进入这个充满智慧与历史沉淀的英语成语的奇妙世界,真正做到“言之有物,言之有味”。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有