汉法实用词汇汇编

汉法实用词汇汇编 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆
作者:陈荣生编
出品人:
页数:568
译者:
出版时间:1996-10
价格:13.5
装帧:平装
isbn号码:9787100016414
丛书系列:
图书标签:
  • 法语
  • 下一单
  • *北京·商务印书馆*
  • 汉法词汇
  • 法语词汇
  • 实用法语
  • 汉语法语
  • 词汇
  • 法语学习
  • 汉法翻译
  • 法语教材
  • 语言学习
  • 词典
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

为了适应新的大好形势,现将多年来收集的资料,荡编成册,供广大从事外事工作的同志们参考。

本词汇共收有关外事工作和日常生活中的常用词、句约一万八千条,按照外事活动邮电、银行、衣食、住行、医药卫生、文体活动、游览参观、学习工作等分为三十大类。译文主要根据我国及法国出版的书刊报纸,口语与专业用语并重。

好的,这是一份针对您的图书《汉法实用词汇汇编》的简介,内容详实,旨在展示该书的独特价值和适用范围,同时避免提及该书的实际内容: --- 《全球视野下的语言桥梁:跨文化交流与实践指南》 内容简介 在日益紧密的全球化背景下,掌握一门外语已不再仅仅是学术追求,更是高效工作、深入理解多元文化、拓展个人视野的必备技能。本书《全球视野下的语言桥梁:跨文化交流与实践指南》正是应运而生的一部旨在为学习者、专业人士以及文化交流参与者提供全面、系统支持的工具书与方法论合集。它专注于构建跨越语言和文化鸿沟的实用桥梁,强调在真实语境中进行有效沟通的能力培养。 本书的编纂理念根植于对现代国际交流环境的深刻洞察。我们认识到,单纯的词汇堆砌和语法规则的学习,往往难以应对瞬息万变的实际交流场景。因此,本书采取了一种高度实用化和情境化的编排方式,将语言学习与实际应用紧密结合,帮助读者实现从“知道”到“会用”的飞跃。 全书结构严谨,内容涵盖了从基础交际到专业领域深入探讨的多个层面。它不仅仅是一本简单的参考手册,更是一部融合了语言学原理、跨文化交际策略和实用案例分析的综合性指南。 第一部分:基础构建与日常精炼 本部分致力于夯实读者的语言基础,但其侧重点并非传统的词汇表,而是对日常生活中高频使用的表达方式进行提炼和优化。我们深入分析了不同语境下,如何选择最恰当、最得体、最能传达原意的表达。 语境选择的艺术: 探讨了在正式、非正式、商务、社交等不同场合下,对基础词汇的微妙调整。例如,如何用更礼貌或更直接的措辞来表达相同的意思,以适应不同的文化礼仪。 功能性表达库的构建: 提供了大量解决特定交流难题的功能性短语和句型,例如表达请求、拒绝、建议、确认和澄清等,旨在快速提升读者的即时反应能力。 语义精度的校准: 针对那些在不同语言间容易产生歧义的词汇,本书提供了详细的语义分析,帮助读者理解词汇背后的文化内涵和引申意义,避免因词不达意造成的误解。 第二部分:专业场景的深度渗透 现代职业生活要求专业人士具备精准、高效的领域内沟通能力。本书的第二部分将焦点转向了几个关键的专业领域,通过模拟真实工作场景,提供即插即用的专业语言工具。 商务往来的规范化表达: 详细覆盖了会议组织、合同谈判、市场营销、客户服务等环节中,所需的高级、正式的书面与口头用语。我们侧重于行业术语的准确运用和商务礼仪的语言体现。 技术交流的精确化: 针对科研、工程、信息技术等对精确性要求极高的领域,本书提供了相关核心概念的规范化表达,强调术语的统一性和逻辑连贯性。 学术研究的规范引用: 为需要撰写国际论文或进行国际会议报告的学者提供了在引言、方法、结果和讨论部分常用的连接词、论证结构和表述模板,确保论述的严谨性。 第三部分:跨文化交际的软技能提升 语言是文化的载体。成功的交流不仅依赖于正确的词语,更依赖于对文化差异的敏感度和适应性。本部分是本书的精华所在,它指导读者如何“使用”语言,而非仅仅“翻译”语言。 非语言线索的语言化解读: 分析了文化背景对沟通习惯的影响,例如间接性表达、情感的克制与外露等,并教授读者如何用语言来巧妙地应对或引导这些文化差异。 冲突管理与有效协商: 提供了处理文化敏感话题、化解潜在冲突的实用对话策略和措辞建议,帮助读者在意见不合时保持专业和尊重。 跨媒介沟通的适应性: 探讨了电子邮件、即时通讯、视频会议等不同沟通媒介对语言风格的影响,指导读者根据媒介特点调整用词的正式程度和信息密度。 本书的特色与优势 《全球视野下的语言桥梁》的价值在于其体系性、前瞻性和操作性。它摒弃了僵硬的教条,转而提供一个动态的学习框架,鼓励读者根据自身需求灵活组合和运用知识。 1. 情境驱动,而非词条驱动: 所有内容均围绕解决实际问题展开,学习的每一个步骤都指向实际交流场景的优化。 2. 注重语用学价值: 深入挖掘词汇背后的社会功能和交际意图,确保读者不仅知道“什么意思”,更知道“何时、何地、如何使用最恰当”。 3. 面向未来趋势的构建: 本书的案例和表达方式紧跟国际交流的前沿发展,确保其时效性和长久参考价值。 无论您是准备迈出国门、拓展国际业务,还是致力于提升个人在多元文化环境中的竞争力,本书都将是您手中不可或缺的、能够真正搭建起有效沟通桥梁的强大工具。它帮助您理解语言背后的世界,让您的每一次表达都精准有力,充满洞察力。 ---

作者简介

目录信息

一、党、国家机关、人民团体
附:各国元首、政府首脑、部长职务名称
二、国际合作与援助
Ⅰ.国际合作
Ⅱ.国际援助
Ⅲ.规划
三、外交
I.外交代表机构
Ⅱ.外事工作人员
1.外交人员
2.行政人员
3.当地雇员
Ⅲ.一般用语
附:缅甸的称呼
Ⅳ.外交文件
护照及签证
V.会议、招待会
1.会议
2.招待会
Ⅵ.代表团、访问
1.代表团名称
2.机场、车站
3.夹道欢迎
4.宴会
5.文艺晚会
6.欢送
Ⅶ.吊唁
四、世界各国(地区)、首都(首府)名称
Ⅰ.亚洲
Ⅱ.非洲
Ⅲ.欧洲
Ⅳ.美洲
Ⅴ.大洋洲及太平洋岛屿
五、公安
六、经济
七、对外贸易
八、海关
九、银行、会计、保险
Ⅰ.银行
Ⅱ.外汇
Ⅲ.货币
Ⅳ.会计
Ⅴ.保险
十、教育
附:图书馆
十一、书、报、文具、纸张
Ⅰ.书籍报
Ⅲ.期刊
Ⅳ.办公室用品
Ⅴ.纸张
十二、邮电
Ⅰ.邮政
Ⅱ.信
Ⅲ.包裹
Ⅳ.电报
Ⅴ.电话
十三、交通、旅行、运输
Ⅰ.城市交通
1.一般用语
2.汽车
a各种车型及主要厂牌
b.汽车部件
c.驾驶、维修
3.自行车、摩托车
4.问路
Ⅱ.旅行
1.飞机
2.火车
3.船
4.订票
5.行李
Ⅲ.运输
十四、旅店、租房
Ⅰ.旅店
Ⅱ.租房
十五、房屋、设备、修建
I.房屋
1.房屋种类
2.房屋内部
Ⅱ.庭院
Ⅲ.建筑结构
1.墙
2.屋顶、天花板
3.地面、楼面
4.门、窗
5.楼梯、电梯
Ⅳ.设备
1.一般设备
2.自来水
3.卫生设备
4.取暖
5.电
a.灯具
b.电料
c.一般用语
6消防设备
Ⅴ.油漆、粉刷、修缮工程
Ⅵ.建筑材料
1.砖、瓦、石
2.灰、砂、水泥
3.化工原料
4.玻璃
5.木材
6.小五金
7.其他
Ⅵ.一般用语
十六、家具、电气用具、餐具、厨房用具、手工具
Ⅰ.家具
Ⅱ.电气用具
Ⅲ.餐具
Ⅳ.厨房用具
Ⅴ.手工具
十七、饮食、酒、烟
I.一般用语
Ⅱ.烹饪
Ⅲ.主食
Ⅳ.中餐
1.凉菜
2.鱼、虾、海味
3.鸡鸭类
4.肉类
5.蛋类
6.汤类
7.蔬菜
8.甜食
V.西餐
1.小吃
2.汤
3.鱼虾类
4.蛋类
5.蔬菜
6.肉类
7.鸡鸭类
8.甜点
Ⅵ.猪、牛、羊
1.猪
2.牛
3.羊
Ⅶ.海味、鱼、虾、蟹、蚌类
1.海味
2.鱼
3.虾、蟹、蚌类
Ⅷ.鸡、鸭、蛋
1.鸡鸭类
2.蛋
Ⅸ.蔬菜、豆类
1.蔬菜
2.豆类
X.水果、糖果
1.鲜果
2.干果
3.糖
Ⅺ.调料
Ⅻ.饮料
1.茶
2.咖啡
3.奶和奶制品
4.酒类
5.其他
Ⅷ.食物的组成
Ⅸ.烟
十八、衣帽、布匹、床上用品、缝纫、洗烫
Ⅰ.衣、鞋、帽
1.衣服
2.靴、鞋
3.帽
Ⅱ.布匹
1.布
2.丝绸
3.呢绒
4.化学纤维
5.棉
6.皮毛
7.皮革
Ⅲ.床上用品
Ⅳ.缝纫、洗烫
1.缝纫
2.洗烫
十九、卫生
I.公共卫生
1.爱国卫生运动
2.清洁用品
Ⅱ.个人卫生
1.理发、沐浴
2.梳洗用品
3.化妆品
二十、医、药
I.医院
1.名称
2.医务工作者
3.医院科室
Ⅱ.病
1一般用语
2.症状
Ⅲ.各科
1.内科
a.呼吸系统病
b.消化系统病
c.心血管病
d.泌尿系统病
e.性病
f.脑病、神经系统病
g.内分泌病
h.传染病
i.寄生虫病
j.中感及其他
2.外科
3.妇科
4.产科
5.计划生育
6.小儿科
7.皮肤科
8.口腔科
9.耳鼻喉科
10.眼科
11.中医
12.肿瘤
Ⅳ.诊治
1.诊病
2.化验
a.血
b.大小便
c.细菌
d.寄生虫
e.代谢
3治疗
a.疗法
b.临床治疗
c.注射
d.医疗用品
4.预防、检疫
V.药
1.西药
2.中药
3.一般用语
二十一、人体
I.头、躯体
Ⅱ四肢
Ⅲ肌肉
Ⅳ.骨骼
Ⅴ.神经
Ⅵ.腺
二+二文娱活动

Ⅰ.影剧院
Ⅱ.戏剧、曲艺
Ⅲ.音乐、舞蹈
1.一般用语
2.乐曲
3.乐器
a.中乐器
b.西乐器
4.音乐家姓名
5.舞蹈
Ⅳ.电影
Ⅴ.电视
Ⅵ.杂技
Ⅶ.游戏
Ⅷ.儿童玩具和游戏
附:小儿语
Ⅸ.摄影
二十三、运动
Ⅰ.一般用语
Ⅱ.比赛
Ⅲ.田径
Ⅳ.球类
1.篮球
2.足球
3.排球
4.网球、乒乓球
5.台球
6.其他球类
Ⅴ.技巧运动
Ⅵ.水上运动
1.游泳
2.划船及其它
Ⅶ.滑冰、滑雪、登山运动
1.滑冰
2.滑雪
3.登山运动
Ⅷ.举重拳击、击剑、武术及其他
1.举重
2.拳击
3.击剑
4.武术及其他
Ⅸ.国防体育
1.射击
2.自行车、摩托车
3.跳伞、马术运动及其他
Ⅹ.Ⅹ类
二十四、采购
Ⅰ.一般用语
Ⅱ.商店、市场
二十五、钟表、珠宝、玉石、首饰、字画、手工
艺品、古物
Ⅰ.钟表
Ⅱ.珠宝、玉石、首饰
Ⅲ.字固
Ⅳ.手工艺品、古物
二十六、参观、游览
Ⅰ.一般用语
Ⅱ.参观
Ⅲ.展览会
Ⅳ.北京猿人展览馆
Ⅴ.名胜古迹
1.北京
2.天津
3.南京
4.苏州
5.上海
6.杭州
7.韶山
8.延安
9.广州
10.云岗石窟
11.桂林
12.其他
二十七、工业
Ⅰ.一般用语
Ⅱ.钢铁公司
Ⅲ.通用机械厂
1.车间
2.机床
3.制造
Ⅳ.煤矿
Ⅴ.石油化工总厂
附:油田开采
Ⅵ.棉纺织厂
Ⅶ.附属设施
Ⅷ.原料
1.矿产品、金属
2.化工产品
Ⅸ燃料
二十八、农、林、牧、副、渔
Ⅰ.农业
Ⅱ.林、牧、副、渔
二十九、动植物
Ⅰ.动物
1.陆生动物
2.飞禽
3.昆虫
4.水生动物
Ⅱ.花草树木
1.花
2.草
3.园艺
4.树
三十、军队
Ⅰ.一般用语
Ⅱ.各军兵种
Ⅲ.军队编制
Ⅳ.军衔(法国)
Ⅴ.训练口令
Ⅵ.射击、打靶
Ⅶ武器、装备
1.武器
2.导弹
3.火箭
4.飞机
5.军舰
6.炮
7.炸弹、炮弹、枪弹、手榴弹
8.坦克及各种军用车辆
9.枪支
Ⅷ.战略、战术
Ⅸ.战争、战役、战斗
三十一、工作
三十二节日宗教
Ⅰ.节日
Ⅱ.宗教
三十三、天气、地震
Ⅰ.节气
Ⅱ.天气预报
Ⅲ.地震
三十四、度量衡及量词
Ⅰ.度量衡
Ⅱ.量词
附录:中国历代年衰
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有