翻譯理論實踐與評析

翻譯理論實踐與評析 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:華東理工大學齣版社
作者:邵誌洪
出品人:
頁數:440
译者:
出版時間:2003-9
價格:25.00元
裝幀:平裝(無盤)
isbn號碼:9787562814153
叢書系列:
圖書標籤:
  • 翻譯理論
  • 翻譯實踐
  • 翻譯評析
  • 語言學
  • 文學
  • 跨文化交流
  • 翻譯研究
  • 應用語言學
  • 語用學
  • 對比語言學
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本英語專業研究生教學用書,旨在將翻譯理論、實踐與評析有機結閤,以中西翻譯理論為指導,以英漢對比研究為依托,在翻譯實踐的基礎上為翻譯評析提供多層視角、多層維度,使翻譯理論聯係實際,使翻譯實踐與評析能力互補相長。現有的教材著作由於側重麵不同,一般內容分為三類:翻譯理論類;翻譯理論與實踐類;翻譯評析類。本教學用書特色是運用理論,在翻譯實踐的基礎上參與評析。

  全書共分五章。第一章:翻譯理論:第二章:翻譯方法論;第三章:翻譯批評論;第四章:英漢翻譯實踐與評析;第五章:漢英翻譯實踐與評析。前三章為理論部分,各章節以“思考題”和“導讀”形式齣現,“導讀”中提供主要參考文獻與研究內容。後兩章為實踐與評析部分,分彆根據英漢翻譯和漢英翻譯的特點編寫,所提供的一種或多種譯文供比較與評析用。

著者簡介

圖書目錄

第一章 翻譯理論
思考題
1 翻譯觀
2 國外翻譯理論的三大核心概念
3 中國傳統譯論的分期與分類
4 中國翻譯理論的基本模式
5 翻譯研究的走嚮
6 現代翻譯學概評
7 關於翻譯學論爭的思考
8 翻譯學的性質及其學科架構
9 翻譯學的方法論
10 可譯性
導讀
……
第二章 翻譯方法論
思考題
……
導讀
……
第三章 翻譯批評論
思考題
……
導讀
……
第四章 英漢翻譯:實踐與評析
……
第五章 漢英翻譯:實踐與評析
……
參考文獻
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

課本課本課本,但是必須必須親自聽邵老師講課纔可以。。。

评分

課本課本課本,但是必須必須親自聽邵老師講課纔可以。。。

评分

課本課本課本,但是必須必須親自聽邵老師講課纔可以。。。

评分

課本課本課本,但是必須必須親自聽邵老師講課纔可以。。。

评分

課本課本課本,但是必須必須親自聽邵老師講課纔可以。。。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有