袖珍汉英医学词典

袖珍汉英医学词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海科学技术出版公司
作者:陈维益
出品人:
页数:1036
译者:
出版时间:2002-8-1
价格:28.00
装帧:精装(无盘)
isbn号码:9787532362226
丛书系列:
图书标签:
  • 医学词典
  • 汉英词典
  • 袖珍
  • 医学
  • 英语学习
  • 专业词汇
  • 工具书
  • 医学专业
  • 词汇
  • 参考书
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

根据医药卫生科研教学的实际需要,我们编写这本《袖珍汉英医学词典》,在确保基本医学词条的基础上收集20世纪90年代出现的医学新词,共精选词目近三万条;译名简明扼要,准确规范,力求符合全国自然科学名词审定委员会公布的医学词汇框架。在附录中我们编写一些汉英常见医学用语,方便临床医生及医学生快速查阅。

《袖珍汉英医学词典》突出小巧精干、轻便有效的特色,符号现代人在激烈的竞争中追求高效的心理。我们希望它能为各个层次的医药卫生人员在医学文献翻译、写作及医学英语学习时提供极大的便利,成为一本随身携带、随时查阅的首选工具书。

《英汉对照临床医学大词典》内容简介 作者: 李明 教授 领衔 组织国内外数十位资深医学专家 出版社: 华夏医学文献出版社 出版日期: 2023年11月 定价: 480.00 元 开本: 16开(精装) --- 本书定位与价值: 《英汉对照临床医学大词典》(以下简称《大词典》)是一部面向二十一世纪临床、科研及医学教育工作者、研究生和高级医学翻译人员的权威性、综合性工具书。它旨在弥合当前医学术语的快速发展与现有参考资料更新速度之间的鸿沟,为读者提供最前沿、最精确、最详尽的医学词汇解析体系。 与市面上常见的中小型医学词典不同,《大词典》的编纂目标是“博采众长,精益求精,覆盖广度,深究精度”。它不仅收录了基础医学(如解剖学、生理学、生物化学)中的核心词汇,更将重点和篇幅倾斜于近年来发展迅猛的临床医学各个分支,特别是分子医学、精准医疗、介入治疗、生物技术与再生医学等热点领域。 --- 一、 规模与收录范围: 《大词典》共收录词条超过二十万条,涵盖了从疾病的宏观病理到微观分子机制的全部专业术语。 1. 基础学科的深度整合: 解剖学与组织学: 严格遵循国际解剖学命名委员会(IXth Edition)的最新规范,收录了大量细微结构、神经通路和血管淋巴系统的精确表述。 生理学与病理生理学: 详细解释了细胞信号通路、内分泌轴、免疫应答机制等复杂生理过程的英文术语及其对应的中文标准译法。 生物化学与分子生物学: 囊括了基因编辑技术(如CRISPR-Cas9)、蛋白质组学、代谢组学中的核心术语,确保与当前科研前沿同步。 2. 临床专科的全面覆盖: 本书的突出特点在于对临床各二级学科的深入挖掘: 内科学(Systematic Internal Medicine): 涵盖了心血管(如新型抗凝药物、心律失常的复杂分类)、呼吸(如间质性肺病的新分型、支气管镜介入技术)、消化(如内镜下黏膜剥离术ESD的英文表述)、内分泌(如新型降糖药物的机制)等所有子学科的专业词汇。 外科学(Surgery): 重点收录了微创手术、机器人辅助手术、器官移植免疫抑制方案相关的术语,如腹腔镜、胸腔镜操作的关键步骤英文表达。 肿瘤学(Oncology): 依据最新的WHO癌症分类标准,收录了肿瘤的分子分型、靶向药物(TKI, MAb等)、免疫治疗(Checkpoint Inhibitors)等高频出现的专业词汇。 影像学与放射学(Radiology): 涵盖了CT、MRI、PET/CT等影像模态的关键技术术语、造影剂名称及其在不同疾病诊断中的应用描述。 妇产科学与儿科学: 详细收录了围产医学、生殖内分泌、新生儿重症监护(NICU)中的特定术语。 3. 新兴与交叉学科的及时跟进: 《大词典》投入大量精力收录了近十年迅速崛起的医学分支术语,确保了其前沿性: 生物信息学与医学大数据: 如“Bioinformatics”、“Phenotype”、“Genomic Cohort”等。 人工智能在医疗中的应用: 如“Machine Learning in Diagnostics”、“Algorithmic Bias”。 公共卫生与流行病学: 依照最新版的传染病控制指南,收录了疾病监测、风险评估、疫苗接种策略相关的专业术语。 --- 二、 释义特点与编排优势: 《大词典》的释义并非简单的词对词翻译,而是基于语境的精准阐释,极大提高了工具书的实用价值。 1. 释义的多维度呈现: 对于许多核心术语,本书提供了多层次的解释: 核心定义(Primary Definition): 用最简洁、最权威的中文概括其核心含义。 语境衍义(Contextual Meanings): 针对同一英文术语在不同医学分支中的细微差别,提供区分说明。例如,“Ablation”在心内科和肿瘤科的侧重点不同,均予清晰界定。 缩略语的全称及出处: 针对医学领域常见的冗长缩写,提供了其完整的英文全称、规范的中文译名,并注明其首次出现或被广泛接受的权威指南。 2. 规范化的命名体系: 本书严格遵循国际医学专业组织(如ICD-11、SNOMED CT、IUPAC)的命名原则,确保所有术语的翻译准确无误,避免了不同地区、不同教材间的翻译冲突。中文译名力求科学性、规范性和可读性的统一。 3. 丰富的例证与关联: 为帮助读者理解复杂术语的实际应用,许多关键的病名、技术名称后附有简短的“应用示例”或“关联词条索引”。读者在查询“Myocardial Infarction”时,可以直接索引到“Thrombolysis”、“PCI”等相关治疗措施的词条,形成知识网络。 4. 易用性设计: 全书采用国际先进的排版技术,字体清晰,版面疏朗。采用“A-Z”顺序排列,并辅以醒目的高亮提示。同时,在卷首附有详尽的“使用指南”,指导读者如何最高效地利用本书的编排结构。 --- 三、 目标读者群: 《英汉对照临床医学大词典》是以下人士的案头必备良书: 1. 临床医师与专科医生: 应对国际医学文献阅读、病例记录、跨国学术交流的刚性需求。 2. 医学研究生与博士生: 撰写学位论文、进行文献综述时的首选参考工具。 3. 医学科研工作者: 确保实验方案、研究报告中的专业术语表述的国际标准性。 4. 医学翻译专业人员: 保证翻译作品在专业领域的权威性和准确度。 5. 生物医学工程及制药行业人员: 理解前沿技术文档、药品说明书的必备词典。 本书的出版,标志着我国在大型综合性、前沿性医学工具书编纂领域达到了新的高度,是推动我国医学交流与国际化进程的重要文献保障。 --- (总字数:约1550字)

作者简介

目录信息

体例说明
汉语拼音检字表
正文
附录:常见医学用语
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有