语法结构与综合技能

语法结构与综合技能 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:当代世界出版社
作者:米建荣
出品人:
页数:244
译者:
出版时间:2001-10-1
价格:13.00元
装帧:平装(无盘)
isbn号码:9787801154637
丛书系列:
图书标签:
  • 语法
  • 结构
  • 综合技能
  • 英语学习
  • 语言学
  • 英语语法
  • 技能提升
  • 学习辅导
  • 教材
  • 英语
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

编辑推荐:本书主要包括三个部分:语法结构、完形填空、改错。作者根据多年的教学及考前辅导经验,全面系统地分析了自1988年以来的全国四级统考的语法考题,总结出题的思路和考点,在本书中较系统地介绍了以上三个部分考题题型及其命题角度和范围,详尽地分析了部分全真试题,并介绍了一些针对性较强的解题方法。

《语言的边界与无限:跨文化交际中的语用学探索》 内容提要: 本书旨在深入剖析语言在实际运用中的复杂性与动态性,尤其聚焦于跨文化交际情境下语用学理论的构建、检验与应用。我们摒弃了将语言视为孤立符号系统的传统视角,转而将其置于具体的社会、文化和语境之中,探讨意义是如何在互动中被协商、理解和误解的。全书内容涵盖了从经典的言语行为理论到新兴的关联理论在非母语学习者交际中的适应性,同时对文化预设、会话含义、礼貌策略及语域差异如何影响信息传递的有效性进行了详尽的实证研究与理论阐释。 第一章:语用学的基石:从句法到语境的转向 本章首先回顾了语言学研究的历史脉络,重点梳理了乔姆斯基的生成语法范式及其在结构分析上的巨大贡献,同时指出了其在解释真实交际行为方面的局限性。在此基础上,我们引入奥斯汀和塞尔的言语行为理论,详细阐辨了“言内行为”“言外行为”和“言语效应”的结构层次,并结合大量日常对话实例,说明了如何通过分析行为意图来理解话语的实际功能。随后,霍奇森的会话含义和会话合作原则被系统介绍,强调了“得体性”在信息交换中的核心地位。本章的难点在于区分“字面意义”与“实际意图”,并探讨了文化背景对合作原则遵守程度的影响。我们特别关注了文化差异如何导致对“信息量准则”和“关联性准则”的不同解读,为后续的跨文化研究奠定理论框架。 第二章:关联理论视域下的信息效率优化 关联理论(Relevance Theory)为理解人类认知处理的效率提供了强有力的工具。本章详尽阐述了斯佩伯和威尔斯基提出的“最优关联性”原则,即交际的根本目的在于使接收者在最小认知努力下获得最大的语境效应。我们分析了“语境假设集合”的构建过程,说明了为何某些上下文信息比其他信息更容易被激活。在跨文化背景下,本章着重考察了文化特定知识(Cultural Scripts)在语境选择中的作用。例如,不同文化中对“沉默”的解释差异巨大,这并非简单的语言编码问题,而是双方语境假设集合不匹配导致的关联性评估偏差。通过对幽默、讽刺和隐喻等修辞手法的分析,本书展示了关联理论如何解释这些高阶的推理过程。 第三章:礼貌的文化维度:权力和距离的协商 “礼貌”是语用学研究中最为复杂且受文化制约的领域之一。本章以布朗和列文森的“面子理论”(Face Theory)为核心框架,区分了“积极面子”(被赞赏的愿望)和“消极面子”(不被打扰的愿望)。我们不仅分析了直接拒绝、请求等直接面子威胁行为(Face-Threatening Acts, FTAs)的策略选择,更深入探讨了不同社会关系(如权力距离、社会亲疏关系)如何影响礼貌标记(Politeness Markers)的使用频率和形式。通过对比东西方文化中“含蓄”与“直接”的偏好,本章揭示了礼貌不仅仅是修饰语言的“润滑剂”,更是维护社会结构和个体身份认同的关键工具。我们引入了跨文化礼貌研究的最新进展,讨论了在全球化背景下“全球礼貌”规范的可能性与局限性。 第四章:语域与体裁的生态学分析 语言的使用环境(语域,Register)和特定的交际体裁(Genre)深刻地塑造着我们的语言选择。本章采用人类文本学(Text Linguistics)的视角,考察了语域变异如何影响词汇选择、句法复杂度和话语组织。我们分析了学术写作、法律文书、网络聊天和日常口语等不同语域的特征及其背后的社会功能。特别地,在跨文化语境下,体裁规范的差异往往是交际失败的主要原因。例如,一种文化中被视为标准商务信函格式的语篇,在另一种文化中可能被解读为傲慢或信息不足。本章通过对真实语料库的分析,构建了一个多维度的语域特征图谱,帮助学习者和研究者理解“在什么场合说什么话”的深层逻辑。 第五章:语用失误与习得:非母语者交际的挑战 本章将理论应用于语言习得研究,聚焦于非母语学习者(L2 Users)在跨文化交际中出现的语用失误(Pragmatic Failures)。语用失误不同于语法错误,它通常源于目标语(L2)语用规则的不当迁移(L1 Transfer)或对目标语文化语用规范的误解。我们将语用失误分为“理解失误”(Misinterpretation)和“生成失误”(Misproduction)。通过对大量L2学习者访谈和书面材料的分析,我们识别出几类高频失误类型,例如在拒绝请求时的强度控制不当、在表达感谢时的过度或不足使用标记语。本章提出了一套基于关联性和礼貌理论的语用教学干预模型,强调情境模拟和文化敏感性训练在提升交际能力中的重要性。 结语:意义的流动性与未来研究方向 本书的结论重申了语用学在理解人类认知与社会互动中的不可替代性。语言的真正效力不在于其形式的完美,而在于其意义在特定情境中的有效流动。未来的研究应更加关注数字交际环境中的语用变化,例如表情符号(Emojis)和网络俚语如何重塑传统的礼貌和关联性策略,以及全球化对地方性语用规范的冲击与融合。本书旨在激发读者对语言背后“人”的能动性和文化差异性的持续思考。

作者简介

目录信息

总主编的话
前言
第一章 大学英语教学大纲要求及分析
第二章 语法
第三章 完形填空
第四章 综合改错
第五章 语法结构表
参考书目
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有