藏学研究论丛

藏学研究论丛 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:西藏人民出版社
作者:吴丰培
出品人:
页数:312
译者:
出版时间:1999-3
价格:15.80元
装帧:
isbn号码:9787223011396
丛书系列:
图书标签:
  • 藏学
  • 藏传佛教
  • 西藏文化
  • 宗教研究
  • 历史研究
  • 哲学
  • 文化研究
  • 少数民族
  • 学术著作
  • 藏族研究
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《藏学研究论丛》精选出先生从本世纪三十年代以来的代表性的论文数篇,多为近三提年藏族历史研究范畴,其中不乏有很高史料价值,且少为学人能觅的史论、史评等。文中除少数地方作了改动,统一了格式外,基本保持了原平,旨在展示先生学术风貌,相信定会为众藏学爱好者及广大读者带来良好收益。

敦煌吐鲁番文书的语言学考察与文献学研究 ——以中古汉藏语的演变与佛教经典的流传为中心 【图书信息】 书名: 敦煌吐鲁番文书的语言学考察与文献学研究 作者: [此处可填入一位资深学者,如:王定宇 教授] 出版社: 汉唐学术出版社 出版年份: 2023年 字数: 约 1500 字(内容概要) --- 导言:丝绸之路上的语言活化石 本书聚焦于二十世纪初在敦煌莫高窟和吐鲁番柏孜克里克千佛洞等地发现的大量写本与抄本——即“敦煌吐鲁番文书”。这些浩如烟海的残卷,时间跨度自四世纪至十一世纪,是中古时期西域乃至中原地区社会、宗教、文化交流的最直接、最鲜活的物证。传统研究多侧重于宗教史或社会经济史的解读,而本书则采取语言学与文献学交叉研究的独特视角,试图从这些看似零散的文字材料中,重建中古汉语(特别是早期白话和地方变体)在地理传播过程中的具体面貌,并揭示佛教经典的汉译与本土化过程中的语言适应机制。 我们深知,每一件残破的文书背后都隐藏着一个语言演变的截面。本书旨在剥离传统注释中固有的时代烙印,以更严谨的语料库方法,对文书中的异体字、语音标记、句法结构、词汇借用等方面进行细致的描摹和系统的梳理。 第一部分:中古汉语的方言层级与语音重建 第一章:敦煌方音的语音系统考察 敦煌文书中的俗体字、注音符号(如圈点、破折号等)以及大量的误写和音转现象,为我们重建公元七至九世纪河西走廊地区的实际语音提供了宝贵的线索。本章借鉴了《切韵》的理论框架,但更侧重于口语化、民间化的语言特征。 我们将详细分析: 1. 韵目归并与扩大: 考察敦煌文书中标注的同音异写现象,论证在当时特定地理环境下,某些中古音系中的对立(如入声的归派、特定单元音的合并)已经开始或已经完成。例如,对“知、章、见”三母在特定韵部中的合流现象,提供了不同于中原正统音的区域性变异证据。 2. 声母的弱化与脱落: 探讨喉音(如“影、疑”)在词首和词中的处理方式,特别是与介音的结合模式,这直接关系到中古汉语向近古音过渡的关键环节。 3. 声调的早期分化: 虽然声调符号在唐代尚未完全成熟,但通过韵文的押韵习惯和特定词汇的习惯用法,可以初步勾勒出平仄差异在河西地区的实际运用状态,尤其关注变调现象在偈颂体中的表现。 第二章:吐鲁番白话的语法特征及其影响 与敦煌文书(偏向宗教、官府文书)不同,吐鲁番文书,特别是麹氏高昌时期的佉卢文译本和汉文世俗文书,展现了更接近口语的语法结构。本章将重点考察中古白话的句法标志: 助词的演变: 详细分析“了”、“着”、“过”等核心体貌助词在文书中的早期形态和功能分布,区分其是汉译佛教的遗留,还是本地口语发展的自然结果。 代词系统的简化: 研究“我”、“你”、“他”等人称代词在不同文书类型中的使用频率和指代清晰度,对比其与《说文解字》或《广韵》所反映的规范用法之间的差距。 否定词的并存与替代: 考察“不”、“勿”、“非”、“未”等否定词的地域性偏好,分析在西域环境下,何种否定形式更具生命力。 第二部分:佛教经典的“语言工程”——译介与本土化研究 第三章:汉译佛经的“音写”与“意译”的张力分析 佛教经典的东传,是一场宏大的跨语言传播工程。本书将敦煌和吐鲁番的梵文/吐火罗文底本与对应的汉译本进行对勘,以语言学方法解构翻译的“痕迹”。 1. 音译词汇的规范化进程: 追踪人名、地名、佛学术语(如“般若”、“涅槃”)的音译形式,分析其在不同时期的写法变化,以及声母、韵母的“汉化”倾向。 2. 句法移植与“佛语”的形成: 考察译者(如鸠摩罗什、玄奘一脉)如何将印欧语系的结构(如被动语态、强调句式)强行嵌入汉语的线性结构中,并探讨这些“不自然”的句法如何最终被中古汉语吸收,成为后世典雅文风的一部分。 第四章:俗讲变文与宗教生活中的语言变异 敦煌的变文、变相颂等,是僧侣向不识字的民众传教的工具,它们是高度口语化和通俗化的语言范例。 韵律与记忆: 分析变文的四言、七言格式如何服务于口头传播的节奏需求,以及大量的叠音词、拟声词的使用,如何增强了文本的感染力。 地方词汇的混入: 通过对比官方档案(如唐代户籍、契约)与宗教变文,识别出在西域环境中,一些具有鲜卑语或粟特语底层影响的词汇,是如何悄然进入当时的民间汉语词汇库的。 结论:中古语言变迁的西陲观察站 本书的最终目标,是重新定位敦煌吐鲁番文书在汉语史中的地位。它们不仅是历史的残片,更是中古语言动态演化过程的实验室。通过对这些“非标准”文本的深入挖掘,我们可以更清晰地看到,语言的标准与规范是如何在地理的阻隔、宗教的需求以及社会的使用中被不断地重塑和调适的。本书的发现,为中古汉语,特别是其向近古汉语过渡阶段的研究,提供了扎实的、基于实物的、不可替代的语料支撑。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有