最佳歐洲小說2011(全4冊)

最佳歐洲小說2011(全4冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:譯林齣版社
作者:亞曆山大•黑濛 編
出品人:
頁數:729
译者:李文俊 等
出版時間:2013-1
價格:128.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787544731669
叢書系列:文學新讀館
圖書標籤:
  • 外國文學
  • 小說
  • 歐洲
  • 短篇小說
  • 文學
  • 短篇
  • 法國文學
  • 英國文學
  • 歐洲小說
  • 文學經典
  • 2011年
  • 外國文學
  • 小說集
  • 全四冊
  • 經典閱讀
  • 人文社科
  • 藝術風格
  • 敘事技巧
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

一本書 一幅歐洲當代文學地圖

新銳閱讀風嚮標 再塑歐洲文學精神

平裝四本,帶函套,文學愛好者收藏佳選

“最佳歐洲小說”(Best European Fiction)是歐洲文學齣版社甄選齣的歐洲當年或近年最佳歐洲小說作品,相當於歐洲小說的年鑒,體現歐洲文學前沿高度。長期以來,由於小語種語言的限製,國內讀者對 歐洲文學的瞭解大多是源自西歐文學,而這本書卻給讀者以領略整個歐洲文學精神風貌的機會,甄選作品的國度達到四十個,橫跨東歐、中歐、西歐、北歐、南歐,代錶瞭歐洲文學整體的趨勢和走嚮。多樣化的地域文學特點和多樣性的文風,使得本書宛若流動著的“歐洲當代文學”博物館,中國讀者可從中領略廣博多姿的歐洲多元文化。譯林齣版社已引進版權,擬逐年推齣。這也是國內齣版界首次如此細緻並成規模譯介歐洲當代文學新作。

本書堪比一幅歐洲當代文學地圖:無論是英國、德國這樣的老牌文學強國,還是拉脫維亞、愛沙尼亞、立陶宛、波黑、剋羅地亞、馬其頓這樣的文學小戶,歐洲四十位作傢集體亮相,既有聲名煊赫的作傢也有新發掘的潛力新人,其中包括今年曼布剋奬得主希拉裏•曼特爾。本書由著名譯者李文俊老師領銜,結集國內外優秀譯者,譯本權威。

不難發現,黑濛先生所謂的“人類文明之廣度、深度與瑰麗”在這本《最佳歐洲小說(2011)》中得到瞭完美呈現。

——拉裏•羅特,《紐約時報》

這是一個非常難得的機會去深層次瞭解每個民族文學靈魂裏的希望和恐懼—— 一種靈魂國際化地展示與呈現。

——《衛報》

對於歐陸小說的全景觀,“最佳歐洲小說”給予瞭我們一種非常有魅力的、多維度的審視方法。

——《紐約時報》

著者簡介

編者:亞曆山大•黑濛 Aleksandar Hemon

1964年齣生在薩拉熱窩。1995年發錶瞭第一篇英語短篇小說,之後,他的作品見於《紐約客》《巴黎評論》等各大文學雜誌。長篇小說《拉紮盧斯計劃》(The Lazarus Project)入圍2008年美國全國圖書奬和全美書評人協會奬決選名單。

譯者:李文俊 等

著名翻譯傢,1952年畢業於復旦大學新聞係。曆任《譯文》及《世界文學》助理編輯、編輯、主編、副編審,編審。中國譯協副會長,中國作傢協會對外文化交流委員會委員,中國社科院外國文學研究所學術委員。1994年曾獲中美文學交流奬。1979年加入中國作傢協會。

其他譯者,大多為中國社科院外文所的優秀譯者,包括袁偉等。

圖書目錄

目 錄
前言

【英國:威爾士】
威廉•歐文•羅伯茨
《職業人士》
尚曉進 譯
【英國:英格蘭】
希拉裏•曼特爾
《她的心髒急性衰竭瞭》
葉麗賢 譯
【土耳其】
埃爾桑•烏爾德斯
《職業行為》
喬修峰 譯

【瑞士】
維瑞娜•斯戴芬
《哆是一頭鹿》
張陟 譯 蕭萍 校
【西班牙:加泰羅尼亞語】
瑪斯•伊巴茲
《尼拉和姑娘們》
陳姝波 譯
【西班牙:卡斯蒂利亞語】
恩裏剋•維拉-瑪塔斯
《遠 方》
李堯 譯
【斯洛文尼亞】
德拉戈•揚察爾
《預 言》
吳冰青 譯
【塞爾維亞】
弗拉基米爾•阿森尼耶維奇
《一分鍾:蠢蛋之死》
吳冰青 譯
【俄羅斯】
安德烈•格拉西莫夫
《邪 眼》
文導微 譯
【羅馬尼亞】
盧西恩•丹•特奧多羅維奇
《尋鵝記》
蔣文惠 譯
【葡萄牙】
岡納魯•M.塔瓦爾斯
《六故事》
蔣文惠 譯
【波蘭】
奧爾加•托卡爾剋佐剋
《世上最醜的女人》
陳姝波 譯
【挪威】
弗勞德•格呂頓
《鐵路邊的旅館》
吳冰青 譯
【荷蘭】
曼農•厄普霍夫
《欲 望》
葉麗賢 譯

【黑山】
奧格年•斯帕希奇
《我們失去瞭雷濛德——卡佛死瞭》
嚴蓓雯 譯
【摩爾多瓦】
尤利安•喬坎
《弗洛西亞姨媽》
鄒海侖 譯
【馬其頓】
布拉澤•明聶夫斯基
《西索伊院士的受聘感言》
潘泓 譯
【立陶宛】
達努捷•卡琳奧斯凱特
《僅物而已》
陳榮 譯
【列支敦士登】
斯蒂芬•斯普任格
《塵》
潘泓 譯

【拉脫維亞】
諾拉•伊剋斯提納
《艾爾莎•庫戈的老年健忘癥》
盧肖慧 譯
【意大利】
馬可•坎迪達
《夢》
楊衛東 譯
【愛爾蘭:愛爾蘭語】
伊爾斯•尼•德惠博納
《擅 入》
陳姝波 譯
【愛爾蘭:英語】
凱文•巴裏
《酒鬼醫生》
李堯 譯
【冰島】
剋裏斯滕•艾麗剋絲多蒂爾
《人之空洞》
莊焰 譯
【匈牙利】
拉斯洛•剋勞斯瑙霍爾凱
《賬單——給老帕爾馬,於威尼斯》
吳冰青 譯

【德國】
英戈•舒爾策
《橙子和天使》
李堯 譯

【格魯吉亞】
硃拉布•萊紮瓦
《冰箱奇緣》
李堯 譯
【法國】
艾瑞剋•洛朗
《遊美日誌》
盧肖慧 譯
【芬蘭】
安妮塔•孔卡
《小醜》
李文俊 譯
【愛沙尼亞】
圖曼斯•溫特
《窗戶那邊,一座暮色朦朧的公園》
李堯 譯
【丹麥】
彼得•阿道夫森
《傳奇十四章》
袁偉 譯
【捷剋】
麥剋爾•艾瓦茲
《鐵絲書》
李劍 譯
【塞浦路斯】
諾拉•納伽瑞安
《展 覽》
蕭萍 譯


【剋羅地亞】
彌馬•西米剋
《我的女朋友》
葉麗賢 譯
【保加利亞】
阿萊剋•波波夫
《管子工》
譚艷輝 譯 嚴蓓雯 校
【波斯尼亞-黑塞哥維那】
戈蘭•薩馬爾季奇
《凡尼水》
嚴蓓雯 譯
【比利時】
弗朗斯瓦•伊瑪紐爾
《盧 舞》
盧肖慧 蕭 萍 譯
【白俄羅斯】
維剋多•馬丁諾維奇
《禁 區》
周穎 譯
【奧地利】
迪爾特•斯波爾
《漫遊的人》
張陟 譯 蕭萍 嚴蓓雯 校
【阿爾巴尼亞】
艾瑞裏安•萊柯
《刀片兄弟情》
尚曉進 譯
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

by思郁 这是一本名为《最佳欧洲小说(2011)》的小说集。我不敢说篇篇都是精彩纷呈,但是它们具备了短篇小说那种迷人而又丰富的多样性,那些来自欧洲不同国度的写作者,在短小的篇幅内尽情发挥他们的想象力,极力容纳各种形式的创作,完美诠释了语言之间的张力。另外,也许更...

評分

評分

你分明在走进一座小说共和国 ——读《最佳欧洲小说(2011)》 高 兴 我曾在各种场合强调:对“大国文学”和“小国文学”这一概念,我们应保持警惕甚至怀疑的态度,因为这一概念本身极有可能包含着种种文学之外的因素。大国,并不一定就意味着文学的优越;而小国,也并不见得...  

評分

你分明在走进一座小说共和国 ——读《最佳欧洲小说(2011)》 高 兴 我曾在各种场合强调:对“大国文学”和“小国文学”这一概念,我们应保持警惕甚至怀疑的态度,因为这一概念本身极有可能包含着种种文学之外的因素。大国,并不一定就意味着文学的优越;而小国,也并不见得...  

評分

2013-02-22 短篇小说不好写,《最佳欧洲小说(2011)》里的篇目经过了层层筛选,我不敢说这些小说篇篇精彩、适合所有人的口味,但它们几乎囊括了我见过和想得到的所有短篇小说的表达形式:或者像一张生活照,记录虚构再造过的现实瞬间;或者让人拍案惊奇;或者则像诗一样朦胧,...  

用戶評價

评分

《人之空洞》《擅 入》《窗戶那邊,一座暮色朦朧的公園》

评分

還滿失望的

评分

還以為是四部長篇,沒想到是四本短篇集。

评分

意料之外的還不錯,但也就是還不錯而已。看到友鄰打瞭兩星,動瞭惻隱之心給瞭三星……

评分

歐洲各國的小說。比起看的《諾貝爾文學奬作傢微型小說精品》,現在的小說也是百花齊放,不柔和,口味不閤——我的口味還不夠廣。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有