汉英法律分类词典

汉英法律分类词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:河南科学技术出版社
作者:苑春鸣 编
出品人:
页数:599
译者:
出版时间:2004-1
价格:29.80元
装帧:
isbn号码:9787534928550
丛书系列:
图书标签:
  • 法律词典
  • 汉英词典
  • 法律翻译
  • 法律术语
  • 法律分类
  • 法律参考
  • 英语学习
  • 法律英语
  • 专业词典
  • 法律
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《汉英法律分类词典》主要内容:词典将常用法律词语分为七大类,即法理与法制史、宪法、民事法律、刑事法律及诉讼法律、经济法律、行政法律和国际法,旨在为广大法律工作者、法律院校及科研单位的相关教学、科研人员及学生学习、研究国内外法律提供便利。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的重量和厚度,让我想起以前大学图书馆里那些年代久远的参考书。这种厚重感,某种程度上象征着知识的积累和沉淀。我一直有个习惯,就是喜欢对照不同版本的工具书来学习一个复杂的概念,因为不同作者的视角和侧重点总是有所区别的。我希望这本书能够提供一种不同于我现有其他英汉法律词典的独特视角。特别是对于那些源自不同法律传统(比如大陆法系和英美法系)的词汇,如果能明确指出其适用背景,那将极大地提升其使用价值。我曾经在翻译一份涉及“衡平原则”的文本时感到非常吃力,因为它在不同语境下的理解偏差很大。如果这本词典能提供更深层次的语义辨析,而不仅仅是简单的对等翻译,那么它就不仅仅是“词典”,更像是一本“法律概念的导读手册”。希望它的修订版能跟上最新的立法动态,毕竟法律语言的演变速度也是相当快的。

评分

说实话,我购买这本书主要是为了解决日常工作中的一些跨文化沟通障碍。我的职业要求我经常需要处理一些涉及国际贸易和合同的文件,那些专业的法律术语,如果翻译得不到位,后果不堪设想。我尤其关注它在“合同法”和“知识产权”这两个领域里的覆盖面和准确性。很多市面上通用的双语词典,在处理那些带有特定法律含义的词汇时,往往显得力不从心,要么过于直译,导致意思偏差,要么干脆遗漏。我希望这本专注于“法律分类”的词典,能够在这些细微之处体现出它的专业壁垒。我注意到它的分类系统似乎是按照法律部门来组织的,而不是单纯的字母顺序,这种结构性的安排,对于快速定位和理解某一法律领域的核心术语群组,应该有极大的帮助。如果它能对一些中英法律体系中存在概念差异的术语给出注解,那就更臻完善了。我打算用它来校对一份重要的英美法系下的保密协议草案,看看它能否经受住实战的考验。

评分

这本词典的封面设计着实吸引眼球,那种沉稳的深蓝色调,配上烫金的字体,瞬间就让人感受到它蕴含的专业与权威感。我原以为这会是一本枯燥乏味的工具书,但翻开内页后,才发现它在排版上的用心良苦。字体的选择既保证了清晰易读,又透着一股书卷气。纸张的质感也相当不错,拿在手里沉甸甸的,让人觉得物有所值。更令人惊喜的是,它似乎不仅仅停留在简单的词汇罗列上,从目录的结构来看,它对法律概念的划分进行了细致的梳理,这对于我这样初涉法律领域的学习者来说,无疑是一个巨大的福音。我期待它能在那些晦涩难懂的法律术语面前,像一座灯塔一样指引我方向,而不是仅仅提供一堆冰冷的定义。如果它能在每个词条后附带一个简短的、易于理解的语境例句,那就更完美了,毕竟法律的精髓往往在于其具体应用之中。总而言之,从第一印象来看,这是一本值得信赖的案头必备良书。

评分

从排版和装帧的细微之处,我能感受到编纂团队在校对和编辑上投入了极大的心血。纸张的边缘处理得非常平滑,没有廉价的毛边感。更重要的是,我发现它在索引部分的设置上非常人性化。通常这类专业词典的索引部分总是让人头疼,要么太复杂,要么信息量不足。但这本词典的索引似乎做了大量的优化工作,它不仅按字母排序,还似乎内置了一套主题索引的逻辑。这对于那些正在撰写法律论文或者需要系统回顾某一法律分支词汇的学习者来说,无疑是一个巨大的便利。我猜想,如果我能完全掌握这本书的检索技巧,我在查找和比较中英法律术语时的效率会大大提升,减少了在不同资料间来回翻找的时间消耗。它更像是一个经过精心策划和组织的知识地图,而不是一堆散乱的词汇列表。

评分

我试着查阅了几个我个人比较熟悉的法律领域里的术语,比如关于“诉讼时效”和“不可抗力”的表达。结果显示,它的收录是相当全面的,而且提供了多个翻译选项,这说明编者考虑到了法律文本在不同情境下的多样性需求。最让我欣赏的一点是,它的释义部分似乎非常精炼,没有过多的赘述,直击核心。对于经常需要快速查阅的专业人士来说,这种高效性至关重要。我不需要读一篇小论文来理解一个词的含义,我需要的是精确、简洁的对应。此外,我注意到一些复合词的编排方式,它们被巧妙地组合在一起,显示了编纂者对法律逻辑结构的深刻理解。它不是简单地把两个独立的词放在一起,而是呈现了一个完整的法律概念单元。这种对结构化知识的重视,是区分普通词典和专业参考书的关键所在。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有