段晴
著名历史语言学家。北京大学外国语学院东语系教授,梵巴专业教研室主任,梵文贝叶经及佛教文献研究室主任。
1953年5月出生于北京。1971年进入北京大学西语系学习。1978年考入北京大学南亚研究所,师从著名教授季羡林、蒋忠新学习梵语以及印度历史文化,1982年获得硕士学位。1982年11月赴德国留学,师从汉堡大学著名伊朗语教授Ronald. E. Emmerick攻读博士学位。1986年12月通过博士考试,获得德国汉堡大学博士学位。1987年回到北大任教。2007-2008年德国图宾根大学访问学者。
在北京大学主要承担的课程:基础梵语、印度传统梵语文法、中古伊朗语言、梵汉佛经对比研究等。
评分
评分
评分
评分
我最欣赏这本书的一点是它对于文化背景的融入。很多语法现象的出现并非偶然,而是与特定民族的生活方式、思维习惯息息相关。作者在讲解语法规则的同时,也会穿插一些关于波你尼族文化的有趣小知识,这极大地增强了我学习的趣味性。当我理解了为什么某些语法结构会这样存在,学习的动力就会更足。例如,书中对某些表达方式的文化解读,让我觉得在学习语言的同时,也在学习一种生活哲学,这是一种非常难得的体验。
评分作为一名初学者,我最担心的是语法书会过于理论化,缺乏实践指导。《波你尼语法入门》在这方面做得相当出色。它不仅仅是知识的堆砌,更像是为你量身定制了一份学习路线图。书中的练习题设计得非常巧妙,从基础的填空、选择,到稍有难度的句子翻译和语篇理解,层层递进,让我能够循序渐进地巩固所学知识。我常常会尝试完成一部分练习,然后对照答案,从中发现自己的薄弱环节,并及时进行弥补。这种互动式的学习体验,让我觉得学习不再是被动的接受,而是主动的探索。
评分不得不说,这本书的设计真的非常用心。它不仅仅是一本语法书,更像是一本能够引导我进入波你尼语言世界的“旅行指南”。从一开始的对波你尼语一无所知,到现在的能够理解一些基本的语法结构,这本书功不可没。它让我感受到了学习的乐趣,也让我对波你尼语这门语言产生了浓厚的兴趣。我特别喜欢书中对于一些容易混淆的语法现象进行的详细对比和区分,这极大地帮助我避免了很多误区。总而言之,这是一本让我受益匪浅的书籍,我非常推荐给任何对波你尼语感兴趣的朋友。
评分我是一个非常注重学习效率的人,所以对于任何学习材料,我都会关注它的实用性和系统性。《波你尼语法入门》在这两个方面都给了我很大的惊喜。它不仅仅是一个语法手册,更像是一个完整的学习体系。从最基础的字母发音到复杂的句子结构,这本书几乎覆盖了波你尼语入门阶段所有必要的语法知识。而且,它提供的练习题种类丰富,难度适中,能够帮助我全面地检验学习效果。我会在完成一个章节的学习后,认真做相关的练习,然后通过书后的答案来对照检查,这种方式让我能够及时发现自己的不足,并加以改进。
评分对于我来说,学习一门新语言不仅仅是为了掌握一门工具,更是为了打开一扇了解新世界的窗户。《波你尼语法入门》这本书在这一点上做得非常到位。它不仅仅教授语法规则,更是在字里行间流露出作者对波你尼语文化的热爱和尊重。我在学习的过程中,不仅在脑海中构建起了波你尼语的语法框架,更仿佛亲身走进了波你尼人的世界,感受他们的语言魅力。书中的一些文化注解,让我对这个民族的价值观和生活方式有了更深的理解,这远比单纯的语法学习更有意义。
评分这本书在排版设计上确实下了一番功夫,每一页都给人一种干净、整洁的感觉。大字号的标题,清晰的段落划分,以及适度的留白,都极大地提升了阅读的舒适度。我尤其喜欢书中对关键语法点的使用高亮或者加粗处理,这让我在快速浏览时能够迅速抓住重点信息。同时,书中还附带了一些插图或者示意图,虽然不多,但却恰到好处地帮助我理解一些抽象的语法概念。我常常会在学习一段时间后,合上书本,在脑海中回顾一下今天学到的内容,然后发现那些关键的语法点都清晰地印在我的脑海里。
评分这本书的阅读体验是流畅且富有启发性的。我之前也尝试过一些其他语言的语法入门书籍,但很多都显得过于学术化,或者例句生硬,很难真正激发我的学习热情。然而,《波你尼语法入门》却做到了将严谨的学术内容与生动有趣的语言相结合。作者的语言风格非常亲切,仿佛在和一个经验丰富的老师在进行一对一的交流,让我感受不到学习的压力,反而充满了探索的乐趣。我喜欢它在讲解复杂语法点时,会用一些形象的比喻或者类比,这让我能够快速抓住核心要点,并且能够融会贯通。
评分我本身就是一名语言爱好者,学习过几种不同的外语,所以对于语法书的期待比较高。我尤其欣赏《波你尼语法入门》在语言现象解释上的严谨性,但又不会因此而显得枯燥乏味。作者似乎非常擅长将复杂的语法概念拆解成易于理解的单元,并且通过大量的例句进行辅助说明。这些例句的选择非常贴切,既能反映波你尼语的实际用法,又能清晰地展示语法规则的应用。我特别喜欢书中对于动词变位和名词性数格变化的详细阐述,这部分通常是学习新语言时最容易感到困惑的地方,但在这本书里,我感觉自己能比较顺畅地掌握。
评分这本书的封面设计就足够吸引人,那种略带复古的字体搭配上柔和的色彩,仿佛一下子就将人拉入了一个宁静的学习空间。我一直对语言的结构和演变有着浓厚的兴趣,尤其是一些相对小众但同样充满魅力的语种,而波你尼语恰好满足了我的这种好奇心。我收到这本书的时候,是在一个阳光明媚的下午,随手翻开,就被它清晰的排版和细腻的讲解所吸引。作者在开篇就用一种非常平易近人的方式介绍了波你尼语的历史渊源以及它在语言学上的重要地位,这让我感到非常受用,因为它不仅让我了解了“是什么”,更让我开始思考“为什么”。
评分这本书的编排结构给我留下了深刻的印象。它不像很多传统的语法书那样,将语法点生硬地罗列出来,而是非常有逻辑地组织。从最基本的发音规则、词汇构成,到句子结构、时态语态,再到一些更复杂的从句和语态,每一个章节都像是为前一个章节打下了坚实的基础,又为后一个章节做了充分的铺垫。这种递进式的讲解方式,让我在学习过程中始终保持一种清晰的思路,不会感到迷失。我个人尤其喜欢书中对语法的溯源和比较,这让我对波你尼语的独特性有了更深的认识。
评分翻譯得挺好,但這書是翻譯偽裝成的疏解,不誠實。經過與Devasthali 1968年《月光疏精粹》(Sārasiddhāntakaumudī of Varadarāja)的對比,這本就是從英文著作翻譯過來的,只不過把原書尾注變成了自己的「講解」,翻譯過程中還「繼承」了英文的一些小問題,也修改了一些typo。稍微有點原創的緒論中有不少轉引內容,而這些是波你尼專家應該了解的常識,實際出處並不難找。建議對照英文原著。
评分说是英译的那位大概从没听过段老师的课。这本书在做的时候在北大的课堂上讲过三次,如果是照着英文翻译的,那北大的学生先不干了。上课的时候是一边参考《迦湿迦》和《月光疏》,一边讲的,如果说与英文有近似,那么只能说他们都参考了《迦湿迦》。书里从头到尾都是段老师的思路,上过她语法课的人自然知晓。没听过她的课的人,也请勿痴人说梦。
评分翻譯得挺好,但這書是翻譯偽裝成的疏解,不誠實。經過與Devasthali 1968年《月光疏精粹》(Sārasiddhāntakaumudī of Varadarāja)的對比,這本就是從英文著作翻譯過來的,只不過把原書尾注變成了自己的「講解」,翻譯過程中還「繼承」了英文的一些小問題,也修改了一些typo。稍微有點原創的緒論中有不少轉引內容,而這些是波你尼專家應該了解的常識,實際出處並不難找。建議對照英文原著。
评分只能一句一句慢慢理解慢慢看
评分只能一句一句慢慢理解慢慢看
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有