英语介词用法词典

英语介词用法词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:天津科学技术出版社
作者:李士钧
出品人:
页数:1031 页
译者:
出版时间:2003年1月1日
价格:38.0
装帧:精装
isbn号码:9787530833360
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 英语学习
  • 介词
  • 词典
  • 语法
  • 词汇
  • 英语语法
  • 英语词汇
  • 语言学习
  • 工具书
  • 英语
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,我对市面上大多数语法书都有点“审美疲劳”了。它们要么过于学术化,堆砌着晦涩难懂的语言学名词,让我读起来像在啃一本天书;要么就是简单粗暴地给出一堆规则,美其名曰“速查手册”,结果真正遇到拿不准的句子时,翻起来效率极低,根本无法提供深入的解释。我真正渴望的是一本能带有“人情味”的工具书。我希望《英语介词用法词典》能像一位经验丰富的英语老师坐在我旁边,用清晰、生动的语言为我剖析每一个介词的核心概念,然后再拓展到它的引申义和各种搭配。比如,当一个介词可以表示时间、地点、方式、原因等多种功能时,我希望作者能用清晰的脉络图或者对比表格,帮我理清它们之间的逻辑关系。如果能加入一些常见的“陷阱”辨析,比如那些容易混淆的短语动词(phrasal verbs)中介词的作用,那就更棒了。我期待的不是一本冷冰冰的字典,而是一本能真正教会我“思考”介词如何运作的指南。

评分

作为一名长期在国际环境中工作的人士,我发现,口语中的介词往往比书面语更“随心所欲”,但也更容易暴露非母语学习者的痕迹。我有时候会因为一个介词的欠缺,导致我的意思传递得不够“有力”或“到位”。比如,我想表达“我积极参与到这个项目中”,是说 "I participate *in* the project" 还是 "I'm involved *with* the project" 听起来更地道、更有投入感?我需要一本不仅关注标准书面语,还能涵盖当代英语口语中介词“弹性使用”的词典。我期待这本书能提供大量的音频示例(或者至少是明确的语境说明),让我能听到这些介词在实际对话中的自然流露。如果它能针对不同国家或地区的英语使用者(例如美式和英式英语)在介词使用上的细微差异进行标注,那就更体现了其“词典”的全面性。我需要的是能让我自信地在任何场合开口,用词精准而自然的工具。

评分

这部《英语介词用法词典》听起来就像是为我这种常年与英语介词“纠缠不清”的“老油条”量身定做的。我至今还记得大学时为了搞清楚 "in," "on," 和 "at" 到底该用在哪种时间或地点表达上而抓破头皮的情景,简直是一场噩梦。后来工作了,跟国外客户邮件往来,一个介词用错,意思就可能天差地别,那种尴尬和带来的误会真是让人哭笑不得。我总觉得介词就像英语的“润滑剂”,少了它们句子就显得生硬、不自然,但它们本身又像迷宫一样复杂多变。我特别期待这本书能系统地梳理一下那些“看似简单实则玄妙”的介词用法,比如那些习语和固定搭配,比如 “depend *on*” 和 “concentrate *in*” 之间的细微差别。我希望它不仅仅是罗列规则,还能提供大量的实例,最好是那种贴近日常交流和商务场景的例子,让我能一眼就明白在特定语境下应该如何精准地选择和使用这些小小的词汇。如果这本书能帮我彻底告别那种“感觉对但又怕错”的忐忑心态,那它简直就是我书架上最珍贵的“救星”。

评分

我个人的学习习惯是偏爱通过“错误分析”来进步的。我总是会收集自己或他人犯下的关于介词的典型错误,然后试图找到它们背后的共性规律。因此,我对《英语介词用法词典》最大的期望是,它能否设置一个“常见错误纠正”的章节,专门剖析那些学习者最容易犯的介词误用类型。比如,那些因为母语干扰而产生的错误,或者那些在特定搭配中被错误替换的介词。我希望这本书不仅告诉我“应该怎么做”,更要解释“为什么不能那样做”。如果作者能用生动的笔触,将这些看似微不足道的介词,提升到理解英语思维方式的高度,那就太棒了。我需要的是一本能激发我批判性思考的词典,而不是一本仅仅提供答案的清单。如果这本书能让我从“死记硬背”的泥潭中解脱出来,转而理解介词背后的逻辑,那么它的价值将远远超过其定价。

评分

我是一个对细节有着近乎偏执追求的英语学习者,尤其是在翻译工作上,介词的微小差异往往决定了译文的质量和信达雅的程度。我已经拥有了几本不同的介词参考书,但总觉得它们在处理一些非常地道的表达时显得力不从心。举个例子,当我们谈论抽象概念时,介词的选择常常体现出说话者对该概念的掌控程度。比如“awareness *of* the problem”和“insight *into* the issue”,这两个介词背后的语义侧重是不同的,但我总感觉现有的参考书只是简单地列出了词组,而没有深入探讨为什么是这个介词,而不是另一个。我热切盼望《英语介词用法词典》能够深入挖掘介词的“语用学”价值,探讨它们在不同文体(学术论文、新闻报道、日常口语)中的倾向性用法。如果这本书能提供一个详尽的“搭配词典”部分,列出常用动词、形容词和介词组合的频率和适用范围,那对我来说绝对是无可替代的宝贵资源。

评分

一般,简单罗列

评分

一般,简单罗列

评分

一般,简单罗列

评分

一般,简单罗列

评分

一般,简单罗列

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有