Technology has become the architect of our intimacies. Online, we fall prey to the illusion of companionship, gathering thousands of Twitter and Facebook friends, and confusing tweets and wall posts with authentic communication. But this relentless connection leads to a new solitude. We turn to new technology to fill the void, but as MIT technology and society specialist Sherry Turkle argues, as technology ramps up, our emotional lives ramp down. Alone Together is the result of Turkle's nearly fifteen-year exploration of our lives on the digital terrain. Based on interviews with hundreds of children and adults, it describes new, unsettling relationships between friends, lovers, parents, and children, and new instabilities in how we understand privacy and community, intimacy and solitude.
[美] 雪莉·特剋爾(Sherry Turkle)
☆ 麻省理工學院社會學教授,麻省理工學院科技與自我創新中心主任,哈佛大學社會學和人格心理學博士。
☆ 采用“實地研究”和“臨床診斷”兩種方法,對人與信息技術的關係進行瞭長達15年的係統研究,被譽為網絡文化領域的“瑪格麗特•米德”。
☆ 在哈佛大學獲得社會學和人格心理學博士學位後,進入麻省理工學院開始研究計算機文化,並成為人與技術關係領域首屈一指的社會心理學傢。《連綫》創始主編凱文•凱利稱她為技術領域的“弗洛伊德”。
每到周末,我总会打开手机音乐,为宝宝播放儿歌,自己一边照看着他,一边用IPAD刷着朋友圈和微博。直到我的内心被电子书中的一句话所击中——“也许他们正在你身边,但他们的精神已游离到另一个世界。”这正是MIT的著名社会心理学家雪莉•特克尔在《群体性孤独》为我们描绘出...
評分每到周末,我总会打开手机音乐,为宝宝播放儿歌,自己一边照看着他,一边用IPAD刷着朋友圈和微博。直到我的内心被电子书中的一句话所击中——“也许他们正在你身边,但他们的精神已游离到另一个世界。”这正是MIT的著名社会心理学家雪莉•特克尔在《群体性孤独》为我们描绘出...
評分这本书我花了两周读完,评价是3颗星。这本书讨论的是技术对人们生活和心理的影响。所谓群体性孤独,是作者认为的在新技术背景下的生活常态。作者早期的电子宠物开始谈起,进而聊到了机器人、电话、手机、短信、互联网以及社交网络,通过大量的真实案例,探讨了技术的发展对生活...
評分没有读完,只读了小半部分,并对摘抄的句子做了简单整理。 1、为什么在社交网络我们更加孤单: 他们在社交网站上培育友谊,同时又怀疑他们是不是真的朋友。他们整天联系但并不确定他们是不是真的在交流。他们对友谊感到迷茫。数字化的友谊发生在表情符号引起的情感里,经常建...
評分编者有话说:上新媒体传播研究课时,王蔚老师曾举过复旦大学新闻传播学院李良荣教授的例子。他老先生曾说过:“对于新媒体,年轻人是原住民,中年人是移民,老年人就是难民。”后来,在课上,我们就各种引证90后只是新媒体发展的见证者,00后才是新媒体环境下的原住民。即使我...
三年瞭 還是沒讀完 I give up
评分看看
评分內容比《Nudge》有趣,結構比《Nudge》要差…至少每章請有一句清晰的topic sentence吧OTZ
评分三年瞭 還是沒讀完 I give up
评分有些拖遝
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有