艳阳天下的阴影 (译 序) 董乐山 一 英籍匈牙利作家阿瑟.库斯勒1941年震撼世界的名著《中午的黑暗》到今天才向中国读者介绍,从时间上来说,晚了快整整半个世纪。但是也许正是由于这时间上的差距,使我们具有了历史的眼光,能够撇开武断的盲从和偏见,比较冷静地...
评分问题与回答: 1,为了将来的可能实现的美好前景(比如共产主义)是否可以使用卑鄙下流的手段? 回答:不能。 2,前途是光明的,然而道路是曲折的,试问如何在曲折的道路中保持信念? 回答:“坚定的信仰”。 3,如何才能保持坚定的信仰,是大胆质疑,还是盲目的坚定。 回答:质...
评分正如董乐山在后序中说的,目标与达成目标途径的矛盾是悲剧的根源。现在的我们,知知道当年苏联解体前有过一段以自由为名义的极权时 期,有人说论起杀人,斯大林要略胜希特勒一筹,但排到第一位却另有其人,那人的遗像现在在天安门前挂着。 我并不是一个反共分...
评分1、 D是历史上革命思想的化身。历史不知有什么顾忌和犹豫。它永恒地、不知错误地流向前面的目标。每次转折都留下它夹带的污泥和淹死的人的尸体。历史知道自己的进程。他不会犯错误。对历史没有绝对信任的人,不配留在D的队伍的。 2、 我们的原则都是对的,但是我们的结果却错了...
评分问题与回答: 1,为了将来的可能实现的美好前景(比如共产主义)是否可以使用卑鄙下流的手段? 回答:不能。 2,前途是光明的,然而道路是曲折的,试问如何在曲折的道路中保持信念? 回答:“坚定的信仰”。 3,如何才能保持坚定的信仰,是大胆质疑,还是盲目的坚定。 回答:质...
读的这本。不可否认,跟董乐山译的很不一样。
评分读的这本。不可否认,跟董乐山译的很不一样。
评分读的这本。不可否认,跟董乐山译的很不一样。
评分读的这本。不可否认,跟董乐山译的很不一样。
评分读的这本。不可否认,跟董乐山译的很不一样。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有