这是一部号称世界上最早的名诗和神话,起源于西亚的底格里斯河及幼发拉底河流域,约在公元前4000年代末,苏美尔文学便借助楔形文字出现了书面作品,尤其是在公元前2000年左右,汇入泥槔以的作品繁多起来,达到了古巴比伦文学的辉煌。本书除收入史诗外,还译介了《人的创造》、《农牧的起源》等古巴比伦神话。填补了我国至今无楔形文字完整译本的空白,为国人研究亚非文字史提供了第一手资料。
有没有人从《吉尔伽美什》里面吉尔伽美什派神妓去降服恩巴都,让他从野人逐渐变成文明人的情节联想到沈从文的《扇陀》啊?我觉得两者在情节上很像,《扇陀》里面国王派扇陀去山中降伏候补仙人,仙人也是被女人给迷住了,随扇陀来到城里,只不过这个故事是完全以此为主线的。挺...
评分 评分 评分 评分有没有人从《吉尔伽美什》里面吉尔伽美什派神妓去降服恩巴都,让他从野人逐渐变成文明人的情节联想到沈从文的《扇陀》啊?我觉得两者在情节上很像,《扇陀》里面国王派扇陀去山中降伏候补仙人,仙人也是被女人给迷住了,随扇陀来到城里,只不过这个故事是完全以此为主线的。挺...
我真的不觉得吉尔伽美什是GAY,判断一个人性取向最重要最直观的依据难道不是肉欲么,什么时候变成精神了?吉尔伽美什在拥有全国女人初夜权的情况下,文中都没提到他有和恩奇都发生过肉体关系,并且原文明确提到恩奇都有自己心爱的妻子。这两人对彼此的重视程度的确超越了所有人,但我觉得仅仅就只是灵魂伴侣以及好不容易棋逢敌手的惺惺相惜而已。退一步说,就算真要把他俩的关系上升到爱情,那吉尔伽美什也是个双性恋啊,原文体现出的他的直男成分太明显了,不知为何要选择性无视?
评分虽然是转译,但能读下去。好处是涵括了许多苏美尔的神话,缺点是数量有了质量就不敢恭维了,本来泥板就不全,这要再掐头去尾的真是七零八散的感觉。借地推荐厦门大学李晶的那篇硕士论文,从阿卡德语直译过来的,比较齐全,韵文的感觉也不错。
评分#吉尔伽美什和恩奇都在征战芬巴巴时互相鼓励惺惺相惜最后相拥亲吻互诉衷肠的场景真是荡气回肠令人潸然泪下(……重点不对)说正经的,史诗总能给人一种断壁残垣的荒凉感,尤其这还是一个BE的故事……(滚
评分太惨了,据说最近挖出了新的泥板,可见只要活得足够久,几千年前的CP也是可以发糖的
评分十二块泥板拼成的未完成的史诗,有很多地方还有残缺。其实,从吉尔伽美什成熟的语言和叙事来看,在它之前肯定还有许多作品,只可惜它们都湮没在历史的长河里了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有