英语写作借鉴词典

英语写作借鉴词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:903
译者:
出版时间:2002-3
价格:45.00元
装帧:
isbn号码:9787506809146
丛书系列:
图书标签:
  • 英语写作
  • 写作词典
  • 英语学习
  • 写作技巧
  • 词汇积累
  • 学术写作
  • 实用工具
  • 语言学习
  • 写作参考
  • 英语提升
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英语写作借鉴词典》是一本旨在为广大英语学习者和写作爱好者提供实用支持的参考工具。本书并非一套枯燥的语法规则汇编,也不是一本陈旧的词汇记忆手册,而是以一种更加灵活和富有启发性的方式,引导读者深入理解英语的表达精髓,提升写作的准确性、生动性和说服力。 本书的核心在于“借鉴”。它精选了大量在各种写作语境中表现出色的词语、短语、句型和语篇结构,这些都是从经典的文学作品、权威的学术论文、专业的商业报告以及贴近生活的日常对话中提炼而来。我们相信,学习语言的有效途径之一就是通过模仿和借鉴那些已经证明是成功且有效的范例。因此,本书提供的是可以直接应用于实践的“养分”,而非抽象的理论。 与传统的词典侧重于词义的解释和例句不同,《英语写作借鉴词典》更加注重词语的“用法”和“语境”。对于每一个词语或短语,我们不仅会给出准确的含义,更重要的是会解析它在不同情境下的细微差别,展示其搭配习惯、情感色彩以及在构建特定语气和风格时的作用。读者可以通过本书了解,为什么在某一特定情境下使用某个词比另一个词更恰当,为什么某个短语能让表达更地道,为什么某个句型能使句子更有力。 本书的结构设计力求清晰明了,便于读者快速检索和深入学习。我们根据不同的写作需求和主题,将内容进行了系统性的分类。例如,在描述人物时,我们会提供一系列描绘性格、外貌、情感的词汇和句型;在阐述观点时,则会呈现用于论证、反驳、总结的逻辑连接词和表达方式;在书写感谢信或道歉信时,也会有相应的得体用语。这样的分类能够帮助读者根据自己的写作目的,精准地找到所需的语言素材。 此外,本书并非简单地罗列素材,而是融入了丰富的指导和分析。对于每个被收录的词语或表达,我们会提供多个精心挑选的例句,这些例句不仅展示了词语的实际用法,也体现了其在不同句子结构中的灵活性。更重要的是,我们还会对这些例句进行简要的点评,阐述该词语或短语为何适用于该语境,以及它如何有效地传达作者的意图。这种“示范 + 解析”的模式,能够帮助读者不仅“知道”怎么用,更能“理解”为什么这么用。 《英语写作借鉴词典》涵盖了广泛的写作领域,从学术写作到创意写作,从商务沟通到日常交流,力求满足不同读者的需求。对于学生而言,它能够帮助他们提高论文的学术性和规范性;对于职场人士,它能提升商业邮件和报告的专业度和说服力;对于热爱写作的个人,它则能激发创作灵感,丰富表达方式。 我们深知,语言的学习是一个持续的过程,而写作能力的提升更是需要反复实践和不断积累。本书的目标是成为读者写作道路上的得力助手,提供源源不断的灵感和支持,帮助他们逐渐形成自己独特的写作风格。通过借鉴和模仿,读者可以逐步内化优秀的语言表达模式,最终实现从“模仿”到“创新”的飞跃。 本书的编写团队由经验丰富的语言学家、资深教师和专业作家组成,他们对英语的深刻理解和对写作实践的丰富经验,为本书内容的权威性和实用性提供了坚实的保障。我们力求以最贴近读者需求的方式,提供最有效、最易于理解的学习资源。 阅读《英语写作借鉴词典》,您将不仅仅是积累词汇,更是学习一种更地道、更具表现力的英语写作方法。它将是您提升英语写作能力,自信表达思想的可靠伙伴。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这是一本能够真正改变你写作方式的书。我曾是一名英语学习的“困难户”,虽然花了大量时间学习,但总感觉自己在写作上总是差那么一点意思,无论是语法错误、词汇贫乏还是表达生硬,都让我感到沮丧。《英语写作借鉴词典》的出现,彻底打破了我过去的困境。它就像一位经验丰富的“语言医生”,为我诊断出问题的根源,并提供了切实有效的解决方案。书中对于常见写作错误的分析和纠正,以及对如何避免“中式英语”的指导,都让我受益匪浅。我曾无数次地为了一些地道的表达方式而苦恼,总感觉自己使用的词语虽然没有错误,但就是不够“自然”。这本书通过大量真实的语料和详细的分析,为我揭示了英语母语者在实际写作中是如何运用词汇和句式的。例如,在表达“因为”时,我可能只会使用“because”,但书中则提供了“owing to”、“due to”、“as a result of”、“given that”等多种选择,并详细说明了它们在句首、句中以及不同语境下的使用规范。这种“用法比对”的方式,让我能够清晰地看到不同表达方式的细微差别,以及在何种情况下使用何种表达最为恰当。我尤其喜欢书中关于“如何构建更具逻辑性和说服力的段落”的指导,它帮助我梳理了文章的思路,学会了如何运用恰当的过渡词和连接词,让我的文章更加流畅、连贯。通过学习这本书,我不再害怕写作,而是开始享受写作的过程。我的写作质量得到了显著提升,不仅语法错误减少了,词汇的运用也更加丰富和准确,整体的表达也变得更加地道和流畅。这本书让我从一个“英语写作的障碍者”转变为一个“乐在其中的创作者”,我非常感激。我强烈推荐给所有在英语写作上感到困惑和迷茫的读者,这本书将是你最忠实的伙伴。

评分

这本书简直是语言艺术的宝库,我完全沉浸其中,爱不释手。作为一名对语言的细腻之处充满好奇心的爱好者,我一直致力于提升自己对英语词汇的理解和运用能力。我过去常在阅读英文书籍时,遇到一些用词巧妙、表达精准的句子,总会惊叹于作者的语言功力,但却苦于无法将这种功力迁移到自己的写作中。《英语写作借鉴词典》的出现,为我提供了一个系统学习和模仿的平台。它不仅仅是一本工具书,更像是一位才华横溢的语言导师,悉心指导我如何去“玩转”词汇,如何让我的文字“活”起来。书中对于词汇的分类和组织方式非常独特,它并没有按照传统的字母顺序排列,而是根据词汇所表达的“概念”和“意境”进行了分类,例如“描绘色彩的词汇”、“表达速度的词汇”、“渲染气氛的词汇”等等。这种分类方式极大地激发了我的创作灵感,当我需要描绘一个特定的场景或情感时,我能够快速地在这个“概念词汇库”中找到最贴切、最富表现力的词语。举个例子,当我想要描绘一种“缓慢”的动作时,我可能只会想到“slow”,但书中为我提供了“leisurely”、“unhurried”、“gradual”、“glacial”等一系列词汇,并详细地解释了它们各自的含义和用法。我学会了如何区分“leisurely”的悠闲自在,“unhurried”的从容不迫,“gradual”的循序渐进,以及“glacial”的缓慢到几乎静止。这种细致入微的辨析,让我能够更精准地选择最能传达我意图的词汇,让我的文字更加生动、形象。我尤其喜欢书中关于“如何运用比喻和象征来增强语言的表现力”的部分,这为我的写作注入了新的活力,让我的文章不再是平淡的叙述,而是充满了艺术的想象和感染力。这本书让我体会到了语言的无穷魅力,也让我对自己的写作能力充满了信心。我推荐给所有渴望提升语言表达能力,让自己的文字更具艺术性和感染力的读者。

评分

这本书的价值,用“惊艳”来形容丝毫不为过。作为一个在海外生活多年的华人,我一直希望能更地道、更自然地运用英语进行日常交流和工作。尽管我已经具备了不错的英语基础,但总感觉在一些细微的表达上,与母语者之间还存在着一道难以逾越的鸿沟。《英语写作借鉴词典》的出现,让我看到了弥合这道鸿沟的希望。它就像一本“行走的英语语言文化百科全书”,不仅仅是词汇的堆砌,更是对英语语言背后文化、习惯和语用策略的深刻解读。我尤其欣赏书中关于“语境化用词”的部分,它详细地分析了在不同社交场合、不同情绪状态下,人们倾向于使用哪些词汇和表达方式,以及如何才能做到既礼貌又清晰地传达自己的意思。例如,在表达“请求”时,我可能只会想到“please”,但书中则提供了“would you mind…?”、“could you possibly…?”、“I would be grateful if…”等一系列更加委婉、礼貌的表达方式,并解释了它们在不同情境下的适用性,以及如何避免听起来过于直接或生硬。这对于我处理与外国人的人际交往,尤其是在工作和生活中需要提出请求时,提供了极大的便利,让我能够更自信地与人沟通,避免因语言不当而产生的尴尬。书中还提供了大量关于“如何用更具说服力的方式表达”的建议,这对于提升我的演讲和演示能力也大有裨益。我学会了如何运用更积极的词汇、更具逻辑性的论证方式,来增强我的语言的感染力和说服力。这本书的语言风格也十分吸引人,读起来就像在与一位经验丰富的语言学专家对话,既严谨又不失趣味。它让我不再畏惧英语表达中的细微之处,而是开始享受探索和运用这些细微之处的乐趣。我已经将这本书视为我的“私家英语顾问”,无论是在写作还是口语方面,它都给予了我最及时、最专业的指导。我强烈推荐给所有在英语学习和运用过程中遇到瓶颈的读者,这本书绝对会成为你最得力的助手。

评分

这本书的价值,简直是“无价之宝”。我是一名对文学语言有着深厚情感的学者,一直致力于探索和研究语言的奥秘,尤其是英语作为一种全球性语言,其丰富的词汇和表达方式总能给我带来无限的灵感。《英语写作借鉴词典》的出现,如同一场及时的“甘霖”,滋养了我对语言的求知欲,并为我的研究提供了宝贵的素材和工具。书中对词汇的深度挖掘,包括其历史渊源、文化内涵、哲学意蕴以及在不同文学流派中的运用,都让我感到无比震撼。它不仅仅是简单地罗列词汇,更是对词汇背后隐藏的社会、历史和文化信息的系统性梳理。我尤其欣赏书中关于“如何通过词汇选择来塑造文本的风格和语境”的分析。它揭示了词汇并非孤立存在,而是与作者的意图、文本的风格、读者的接受程度紧密相连。通过对大量文学作品的案例分析,我学会了如何辨析不同词汇在特定语境下所能产生的微妙效果,如何运用词汇的“情感色彩”和“语用语境”来增强文本的感染力和说服力。书中对“如何处理语言的模糊性和多义性来达到艺术效果”的探讨,更是为我的研究提供了新的视角。我了解到,有时恰恰是语言的模糊性,才能赋予文本更广阔的解读空间和更丰富的艺术内涵。这本书让我对英语语言的理解提升到了一个新的层次,它不仅为我的学术研究提供了丰富的支持,也让我对语言的艺术魅力有了更深刻的认识。我真心推荐给所有对语言学、文学研究或英语语言本身有浓厚兴趣的读者,这本书必将成为你探索语言奥秘的绝佳伙伴。

评分

这本书的内容之丰富、实用性之强,完全超出了我的预期。我是一名从事国际贸易的商务人士,日常工作中需要大量的英文邮件、合同和报告撰写。长期以来,我总觉得自己的英文表达有些生硬,缺乏地道的商业语境中的“味道”,尤其是在进行商务谈判、撰写合同条款时,对词汇的精确性和专业性要求极高。接触到《英语写作借鉴词典》后,我仿佛打开了新世界的大门。书中对于商务场景下常用词汇的梳理和解释,简直是为我量身定做的。它不仅列举了大量商务场合下的常用词汇,更重要的是,它深入挖掘了这些词汇的细微差别和搭配禁忌,以及在不同商务语境下的最佳应用方式。例如,在表达“同意”时,我可能只会想到“agree”,但书中则提供了“assent”、“concur”、“endorse”、“acquiesce”等多种选择,并详细解释了它们各自的使用场景和含义的微妙之处:“assent”通常是正式的书面同意,“concur”则表示一致意见,“endorse”带有支持和赞许的意味,而“acquiesce”则指默许或勉强同意。这种细致的区分,对于我撰写商务邮件,尤其是需要表达不同程度的同意或不同意的场合,提供了极大的帮助,让我能够更精确地传递信息,避免不必要的误解。此外,书中对固定搭配和习语的介绍也令我印象深刻。很多时候,即使认识单个词汇,也不知道如何将其自然地组合起来。这本书通过大量的例句,展示了词汇的惯用搭配,例如“strengthen relationships”、“mitigate risks”、“streamline processes”等,这些都是我日常工作中必不可少的表达。通过学习这些搭配,我的写作变得更加流畅、地道,也更能体现出我的专业素养。我尤其喜欢书中关于“如何用更积极、更具说服力的语言来表达”的部分,这对于提升我的商务沟通效果起到了立竿见影的作用。通过这本书,我学会了如何用更简洁、更有力的词语来替代一些冗余的表达,如何运用积极的词汇来塑造良好的商业形象。总而言之,《英语写作借鉴词典》已经成为了我案头必备的工具书,它不仅提升了我的英文写作能力,更帮助我在国际商务交流中更加自信和得体。

评分

这本书的价值,远超乎一本普通词典的范畴,它更像是一本“写作的百科全书”。我是一名对语言细节有着极致追求的译者,翻译工作中,词汇的选择至关重要,它直接关系到原文意思的准确传达和译文的艺术风格。过去,我常常为寻找最精准、最贴切的翻译词汇而耗费大量时间和精力。《英语写作借鉴词典》的出现,为我提供了前所未有的便利和启发。书中对于词汇的深度解析,包括其词源、演变、文化内涵以及在不同语言文化背景下的使用差异,都为我的翻译工作提供了坚实的理论基础和丰富的实践参考。我尤其欣赏书中关于“如何处理文化差异带来的词汇翻译难题”的部分。例如,在翻译一些具有特定文化背景的习语或俚语时,如果简单地直译,往往会产生误解或显得生硬。这本书通过大量实例,展示了如何通过意译、解释性翻译或寻找对应文化的表达方式,来有效地跨越语言和文化的障碍,使译文既忠实于原文,又符合目标语言的习惯。书中对同义词、近义词的辨析更是我翻译工作的“利器”。例如,在翻译“领导”这个词时,我需要根据上下文判断是使用“leader”、“manager”、“director”、“supervisor”、“guide”还是“mentor”,而这本书则详细解释了这些词汇之间在职能、责任和关系上的细微差别,帮助我做出最恰当的选择。通过学习这本书,我的翻译效率和质量都得到了显著的提升,我的译文也变得更加地道、自然,并且能够更准确地传达原文的情感和风格。这本书已经成为了我翻译工具箱里不可或缺的一部分,它不仅提升了我的专业技能,也让我对语言的魅力有了更深刻的认识。我强烈推荐给所有从事翻译工作或对语言有深入研究的读者,这本书将是你最佳的助手。

评分

这本书的内容简直是为我这种“词汇控”量身打造的。我一直对语言的魅力充满了好奇,尤其喜欢探索不同词汇之间微妙的含义差异和它们在不同语境下的独特魅力。我是一名业余的文学爱好者,平时喜欢阅读各种英文小说,也尝试着写一些短篇故事。然而,我常常会遇到一个瓶颈:即使认识很多单词,却不知道如何将它们恰当地运用到我的创作中,让我的文字更具表现力和感染力。在接触到《英语写作借鉴词典》之前,我总是在字典和网络上零散地查找,效率低下,而且常常难以获得深层次的理解。这本书的出现,彻底改变了我的写作体验。它并非简单地罗列词汇,而是深入地剖析了每一个词汇的“前世今生”,包括其词源、引申义、感情色彩以及在文学创作中可能产生的不同效果。例如,在描写“悲伤”时,我可能只会想到“sad”,但这本书却为我提供了“melancholy”、“sorrowful”、“grief-stricken”、“despondent”、“crestfallen”等一系列充满画面感和情感深度的词汇,并详细解释了它们各自的侧重点:“melancholy”是淡淡的忧郁,“sorrowful”是更深沉的悲伤,“grief-stricken”是极度的悲痛,“despondent”是绝望,“crestfallen”是垂头丧气。这些细致的辨析,让我在创作中能够精准地捕捉和传达人物内心的复杂情感,让我的故事更具张力和感染力。书中对同义词的辨析尤为精彩,它没有简单地告诉我“这些词意思一样”,而是深入地解释了它们之间的细微差别,以及在文学创作中选择哪个词汇会对整体风格和情感表达产生怎样的影响。这对于我这样的业余写作者来说,无异于打开了一扇通往更高层次写作的大门。我学会了如何利用词汇的力量来营造氛围、塑造人物、推动情节,让我的文字不再只是简单的信息传递,而是具有了艺术的生命力。这本书的编排也十分人性化,我可以通过主题、词汇的字母顺序甚至反义词来查找,非常便捷。我真心推荐给所有对文字有追求的读者,无论你是专业写作者还是像我一样热爱写作的爱好者,这本书都会给你带来意想不到的收获。

评分

这本书简直是我英语学习道路上的“启明星”。作为一个非英语母语的学习者,我一直渴望能够用英语清晰、准确、并且富有表现力地表达自己的想法。虽然我已经掌握了基本的语法和词汇,但在实际写作中,我常常会觉得自己的表达过于简单、单调,缺乏深度和吸引力。《英语写作借鉴词典》的出现,为我打开了通往更高级英语表达的大门。它不仅仅是一本简单的词汇书,更是一部“语言的艺术指南”。书中对词汇的细致分类和深度解析,让我能够从全新的角度理解和运用英语。我尤其喜欢书中关于“如何用更生动、更形象的词汇来描绘事物”的部分。例如,在形容“美”时,我可能只会想到“beautiful”,但书中为我提供了“stunning”、“gorgeous”、“exquisite”、“breathtaking”、“radiant”等一系列更具感染力和画面感的词汇,并详细地解释了它们各自的侧重点和使用场景。这让我学会在写作中不再只满足于“说清楚”,而是追求“说得好”,让我的文字充满美感和艺术性。书中对“如何运用比喻、拟人等修辞手法来增强语言的表现力”的指导,更是为我的写作注入了灵魂。我学会了如何将抽象的概念具象化,如何让枯燥的事实变得生动有趣,如何用富有想象力的语言来吸引读者的注意力。这本书让我体会到了语言的无穷魅力,也让我对自己的写作能力充满了信心。它是我在英语学习道路上的一盏明灯,指引我不断前进,不断突破。我强烈推荐给所有渴望提升语言表达能力,让自己的文字充满生命力的读者。

评分

这本书简直是英语写作的救星!作为一名长期在学术领域摸爬滚打的学生,我深知语言表达的精确和地道对于学术论文、研究报告乃至日常商务沟通的重要性。过去,我常常为找不到合适的词汇、无法准确传达细微的语意差别而苦恼,尤其是在尝试使用更高级、更具表现力的词汇时,总会担心用词不当反而弄巧成拙。然而,当我翻开《英语写作借鉴词典》的那一刻,我仿佛找到了通往英语写作“精进之路”的地图。它不仅仅是一本简单的词典,更像是一位经验丰富的写作导师,为我提供了大量鲜活、地道的词汇和表达方式。书中对每个词汇的释义都极其详尽,不仅解释了其基本含义,更深入剖析了其在不同语境下的用法、搭配以及可能产生的细微差别。例如,在描述“变化”这个概念时,我可能只会想到“change”,但这本书却为我提供了“alter”、“modify”、“transform”、“evolve”、“fluctuate”、“fluctuate”等一系列更具画面感和专业性的词汇,并详细阐述了它们之间的区别:是微小的调整(alter, modify),还是根本性的转变(transform, evolve),亦或是无规律的波动(fluctuate)。这对于我撰写科学研究的实验结果分析部分尤为关键,能够让我的描述更加精准、有说服力。更令我惊喜的是,书中还包含了大量的例句,这些例句不仅贴近实际写作场景,而且用词考究,结构优美,为我提供了极好的范例,让我能够模仿并学习如何自然地将这些词汇融入到自己的写作中。此外,书中还根据写作的主题和目的,对词汇进行了分类,例如“描述情绪”、“表达观点”、“提出建议”等,这大大节省了我搜寻合适词汇的时间,使我能够更专注于内容的组织和论证。这本书的排版也十分用心,字体清晰,易于阅读,并且配备了索引,方便我快速查找。坦白说,在此之前,我尝试过不少英语写作指南和词汇书籍,但都没有像《英语写作借鉴词典》这样,能够真正地帮助我提升写作的“质感”和“深度”。它不再是简单的“查词”工具,而是成为了我写作过程中的“灵感库”和“纠错仪”,让我的英语表达从此告别了平庸,走向了更加专业和富有表现力的境界。我强烈推荐给所有希望在英语写作上有所突破的读者,尤其是需要进行学术写作、商务写作或创意写作的朋友们。

评分

这是一本能够让你“重拾”英语写作信心的书。我曾是一个对英语写作充满恐惧的人,每次面对英文写作任务时,都感觉压力巨大,生怕自己写出的东西贻笑大方。《英语写作借鉴词典》的出现,彻底改变了我对英语写作的态度。它就像一位耐心且充满鼓励的导师,引导我一步步克服写作的障碍。书中对于如何“循序渐进地提升写作能力”的建议,让我看到了希望。它并没有一开始就抛出高难度的词汇和表达,而是从最基础、最实用的部分入手,逐步引导读者进入更复杂的语言世界。我尤其欣赏书中关于“如何克服写作中的‘卡壳’现象”的章节。它提供了许多实用的技巧,例如“头脑风暴”、“自由写作”、“改变写作环境”等等,这些方法都非常有效,能够帮助我重新找回写作的思路和流畅度。书中对“如何用更积极、更自信的语言来表达”的指导,更是让我受益匪浅。我学会了如何用更具肯定性的词语来表达观点,如何用更清晰、更有力的句子来传递信息,这极大地增强了我在写作中的自信心。我曾为了一些表达而反复推敲,但现在,通过这本书的指导,我能够更快速、更准确地找到合适的词汇和句式,让我的写作过程变得更加轻松愉快。这本书不仅提升了我的写作技能,更重要的是,它帮助我建立了一种积极的学习心态,让我不再畏惧挑战,而是乐于探索和实践。我的写作成果也得到了同事和老师的肯定,这让我倍感欣慰。我真心推荐给所有在英语写作上感到焦虑和迷茫的读者,这本书将是你重拾自信、开启精彩写作旅程的绝佳选择。

评分

挺好的

评分

挺好的

评分

挺好的

评分

挺好的

评分

挺好的

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有