De Londres à Istanbul,il décide de l'accompagner dans un étrange voyage...
Elle est créatrice de parfums, elle mène une existence heureuse, entourée de ses amis. Elle ignore qu'elle porte en elle un étonnant secret.
Il est peintre, excentrique et solitaire. Il a cette jeune femme pour voisine de palier. C'est au détour d'une fête foraine que le destin les réunit.
Ensemble, à la recherche d'un passé enfoui depuis des années, ils vont se lancer dans le plus étrange des voyages.
Dans ce nouveau roman, Marc Levy marche sur les traces de Patrick Süskind et son célèbre Parfum: la découverte de Turquie par Alice est l'occasion de s'enivrer de jasmin et de respirer les embruns du Bosphore.
Marc Levy, parfois orthographié Marc Lévy, est un écrivain français né le 16 octobre 1961 à Boulogne-Billancourt en région parisienne et rendu célèbre dès son premier roman, Et si c'était vrai..., adapté au cinéma en 2005. Il est le frère de Lorraine Lévy, auteur de théâtre, scénariste, réalisatrice.
Marc Lévy entre à dix-huit ans à la Croix-Rouge, tout d’abord comme secouriste, et y reste six ans. Parallèlement il suit des études de gestion et d’informatique à l’université Paris-Dauphine. En 1983, il crée sa première entreprise, Logitec, spécialisée dans l'importation de périphériques de sauvegarde de données sur PC. Un an après il s’installe aux États-Unis où il crée, à San Francisco et dans le Colorado, deux sociétés spécialisées dans l'imagerie de synthèse, Spectrum Hollobyte et Rainbow Images. En 1988, il ouvre une unité de carte de traitement d'images à Sophia Antipolis. En 1989, il perd le contrôle de son groupe et démissionne. Repartant de zéro, à 29 ans, il revient à Paris et fonde avec deux amis un cabinet d’architecture de bureau, Eurythmic Cloiselec. En octobre 1999, Marc Levy démissionne et part habiter à Londres pour se consacrer exclusivement à l'écriture.
En 2000, son premier roman, Et si c'était vrai, est publié aux Editions Robert Laffont. C'est un immense succès, le roman est traduit dans une quarantaine de langues et publié dans 32 pays, et se vend à 5 millions d'exemplaires, classé durant soixante-dix semaines sur les listes de best-sellers. DreamWorks SKG en acquiert les droits d'adaptation cinématographique et le film, intitulé Just Like Heaven, réalisé par Mark Waters, interprété par Reese Witherspoon et Mark Ruffalo, s'est classé premier du box-office américain lors de sa sortie en 2005.
从《伊斯坦布尔假期》开始,我成为了马克•李维不折不扣的死忠粉。作为一名心理疗愈大师,他总是能把最普通的题材用最治愈的文字表达出来,无论是《偷影子的人》中的魔幻童话外衣,还是本书的老式爱情片路线,都因他的温暖文字而焕发了光彩,他再一次证明了,在好作家的笔下...
评分从《伊斯坦布尔假期》开始,我成为了马克•李维不折不扣的死忠粉。作为一名心理疗愈大师,他总是能把最普通的题材用最治愈的文字表达出来,无论是《偷影子的人》中的魔幻童话外衣,还是本书的老式爱情片路线,都因他的温暖文字而焕发了光彩,他再一次证明了,在好作家的笔下...
评分小说内容是个很好莱坞式的故事,神秘东方的城市作为故事背景,将爱情、亲情、友情融入到有着深厚人文色彩的宗教城市,本身就是一种对阅读兴趣的吸引。再加上古老城市的自然、建筑、风土人情贯穿其中,会给人很强烈的画面感和想象的空间。如果改编成电影应该是那种很舒服...
评分沧桑或者孤独的圈囿 微博上有人写道:我喜欢秋天,我哪里是喜欢秋天,我只是怀念,我们一起埋在秋天里的,那段情感。接下来就出现了数个类似的版本:我喜欢雨天,我哪里是喜欢雨天,我只是想看,街上狼狈的人们没有打伞。我喜欢微博,我哪里是喜欢微博,我只是想看,微博上的...
我必须承认,初读这本书时,我花了相当长的时间来适应作者设定的世界的基本规则和内在逻辑。它不像我们熟知的现实世界,很多设定都带着强烈的象征意义和隐喻色彩,初看之下,甚至有些迷离。但一旦你被那种独特的“引力场”捕获,便会发现其内部运作的严密性。作者对细节的把控达到了近乎偏执的程度,无论是对某种古老仪式的描述,还是对特定地域气候变化的细致描绘,都显示出扎实的功底。这种沉浸式的体验是分层的,第一层是情节的推进,第二层则是对作者构建的这套复杂体系的理解。我喜欢这种需要“主动参与”的阅读方式,它让读者不再是被动的接受者,而是成为了某种意义上的共同创作者,去填补那些留白的空白,去解读那些深藏的密码。这绝对是近年来少有的需要动用智力和想象力去解码的文本。
评分这位作者的叙事功力真是令人叹服,他构建的世界观宏大而又细腻,仿佛每一个角落都浸润着历史的尘埃与未知的微光。阅读的过程就像是跟随一位技艺精湛的向导,穿越一片又一片迷雾笼罩的风景。我尤其欣赏他对环境氛围的营造,那种淡淡的、挥之不去的忧郁感,时不时地会攫住读者的心。人物的刻画并非脸谱化,他们带着各自的阴影和光芒,行为逻辑在特定情境下显得无比真实可信。即便是那些看似微不足道的配角,也被赋予了独特的生命力和复杂的情感纠葛。这本书的结构处理得非常巧妙,它不是那种直白的线性叙事,而是像一张复杂的挂毯,不同的时间线和视角交织缠绕,迫使读者必须全神贯注地去梳理和拼凑,每一次恍然大悟都带来了巨大的阅读满足感。这种叙事上的挑战性,恰恰是吸引我一读再读的重要原因。总而言之,这是一部需要沉浸其中,细细品味的佳作,它远远超越了一般的消遣读物。
评分这部作品的排版和装帧本身就透露出一种对阅读本身的尊重。纸张的质感,字体的选择,乃至章节之间的留白设计,都体现出一种匠人精神。这种物理层面的精致感,极大地提升了阅读的仪式感,仿佛你拿在手中的不仅仅是一本书,而是一件艺术品。在内容上,它展现了一种对“旅程”概念的全新诠释,这不是简单的地理移动,而是一种存在状态的迁移。那些发生的事件,与其说是情节,不如说是主角意识流动的轨迹。它成功地模糊了梦境与现实的边界,让你开始质疑我们日常所认定的“真实”的牢固性。这种哲学层面的思辨性,使得本书具有极高的重读价值,因为每次重读,基于你自身经历的增长,都会发现新的视角和未曾注意到的精妙连接。这绝对是一本值得被反复研读和珍藏的书籍。
评分从情感层面上来说,这本书给我的触动是深远而持久的,它不像那些让人热泪盈眶的煽情作品,而是以一种更克制、更内敛的方式,触及了人类普遍的孤独感和对永恒的渴望。书中的人物似乎都在进行一场漫长而寂寞的自我追寻,他们跨越了地理的界限,也穿越了时间的鸿沟,但最终发现,最难跨越的,依然是自己内心的藩篱。我特别欣赏作者处理悲剧的方式,那不是喧哗的崩溃,而是一种接受了宿命后的平静,一种带着优雅的颓废感。读完合上书的那一刻,屋外的光线似乎都变得不一样了,空气中弥漫着一种“惘然若失”的情绪,需要时间去消化。它成功地在读者心中留下了一个不易磨灭的印记,关于记忆、失落和时间不可逆转的本质。
评分这本书的语言风格简直是一股清流,充满了古典的韵味,但又丝毫没有显得晦涩难懂。作者的遣词造句考究至极,每一个短语的选择都仿佛经过了千锤百炼,精确地传达出他想要表达的情绪和意境。我常常会因为某个句子如同乐谱般流畅的节奏感而停下来,反复默读几遍,感受那种文字撞击心灵的美妙。与那些追求快速情节推进的小说不同,这部作品更注重于内在的心理描摹和哲思的渗透。它没有急于给出答案,而是将一个又一个深刻的问题抛掷给读者,引发我们对时间和存在意义的深层思考。这种缓慢而坚定的节奏,反而让故事的重量感和厚度被极大地增强了。如果你期待的是那种一目十行、情节跌宕起伏的快餐式阅读体验,你可能会感到一丝不耐烦,但对于热爱文学本身、欣赏文字精妙构造的同好来说,这无疑是一场盛宴。
评分吹着地中海吹来的晚风 坐在阳台上晒着午后的阳光 想起来和媳妇一起逛过的伊斯坦布尔大街上乱晃的野猫
评分一次说走就走的旅行,一段鲜为人知的悲痛历史,收获一份亲情,感知一份隐匿的爱情。很好的文学作品,轻松、感动、流畅。伊斯坦布尔的风景又出现在我脑海里了。
评分C'est les voyage qui font les hommes, ou les hommes qui font les voyage
评分Recréer des moments disparus, réveiller des lieux endormis
评分C'est les voyage qui font les hommes, ou les hommes qui font les voyage
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有