艾米莉·勃朗特编著的《呼啸山庄》讲述了:来历不明的流浪儿希思克利夫从小就被“呼啸山庄”的主人恩肖收养,他与恩肖的女儿凯瑟琳两小无猜,长大后对她产生了爱情。而恩肖的儿子欣德利却忌恨父亲对希思克利夫的偏爱,在他死后,把希思克利夫降格为奴,百般凌辱。凯瑟琳嫁给“画眉庄园”的公子埃德加·林顿之后,希思克利夫终于愤而出走,几年后,暴富归来,一意报复侮辱过、伤害过他的人。爱人仇家一个个离世,却未了断他的爱恨,他还想利用下一辈人来做延续,终了还是绝望而逝。
艾米莉·勃朗特的这部小说《呼啸山庄》以强烈的情感冲突、戏剧性的情节描写和入木三分的人物刻画,以及特有的扑面而来的荒原诗意,成为世界文学史上的一朵奇葩。
在听涅磐的where did you sleep last night,爱死了这样的暗沉的歇斯底里。我想到了那个外表暗沉却有着排山倒海般深情的希斯克里夫,这首歌是不是特别适合他?多少个他辗转反侧的黑夜,他最想对着他心爱的凯瑟琳说的,应该就是这句话吧? 记得甫上大学时,刚刚摆脱了沉重学业...
评分荒野中,一位少女独自走着。 狂风将她那棕色的长发吹向脑后,朴素得几乎破旧的衣裙裹着那瘦弱的身躯。 一双神秘而热情的眼睛照亮了她本不出众的面庞,使她整个人散发出一种圣徒般的光芒。 她停下来,伫立在风中的荒原。 希克厉! 她的灵魂呼喊道。 我的爱人!我的灵魂!你在哪...
评分荒野中,一位少女独自走着。 狂风将她那棕色的长发吹向脑后,朴素得几乎破旧的衣裙裹着那瘦弱的身躯。 一双神秘而热情的眼睛照亮了她本不出众的面庞,使她整个人散发出一种圣徒般的光芒。 她停下来,伫立在风中的荒原。 希克厉! 她的灵魂呼喊道。 我的爱人!我的灵魂!你在哪...
评分 评分这是我第二次读《呼啸山庄》了。羞愧的讲,重读《呼啸山庄》并不是因为喜欢,而是因为第一次没有读懂。可更令我羞愧的是,第二次,我仍然不懂。 一个关于爱情和复仇,里面充满了歌特式的恐怖气氛的故事。可是在我读起来居然不疼不痒。是我笨么?当凯瑟琳和希斯克里夫的...
好久没有看名著了,这本翻译的还可以,挺好看的
评分不少人总在年轻时的某一瞬间,任性地奔向自以为是的命运,却在接下来的人生里用力地怨恨,稍有机会更是将痛苦施加于他人,只为了自己在悲运的重压下,可以愤恨的讥笑一声。他们是可恨的,他们也是可怜的。
评分好久没有看名著了,这本翻译的还可以,挺好看的
评分这个版本翻译的我觉得还不错!
评分好久没有看名著了,这本翻译的还可以,挺好看的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有