本書取材廣泛、語言精練、風格新穎,具有較強的實用性。本書的重點從詞法的基本理論知識,通過英漢兩種語言的對比翻譯和大量精心篩選的典型譯例,深入淺齣地介紹瞭英漢翻譯實踐過程中的常用技巧與方法,文中所涉及的翻譯理論和實踐等方麵的問題也帶有一定的遍性。本書還配有一些難度適中的翻譯材料供練習使用,參考答案附在書後。讀者每閱讀完一個章節,便可即學即用,通過練習實踐來掌握翻譯技巧,培養和提高翻譯技能,以便在今後的翻譯實踐中切實做到舉一反三、觸類旁通。
本書的讀者對象為大中專院校的師生、英語自修者及業餘翻譯愛好者,對於具有初、中級英語水平的科技、教育工作者亦有一定的參考價值。
評分
評分
評分
評分
一般
评分可惜網店上沒有~~好想買(20111008);非常好的一本書!當時就影印瞭一份~20140706
评分可惜網店上沒有~~好想買(20111008);非常好的一本書!當時就影印瞭一份~20140706
评分一般
评分一般
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有