Who Stole the American Dream?

Who Stole the American Dream? pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Random House
作者:Hedrick Smith
出品人:
页数:592
译者:
出版时间:2012-9-11
价格:USD 30.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9781400069668
丛书系列:
图书标签:
  • 谁偷走了?
  • 美国梦
  • 美国
  • 经济,政治和历史
  • 政治
  • 历史
  • 经济学
  • 美国梦
  • 社会不平等
  • 贫富差距
  • 阶级固化
  • 政治经济学
  • 公共政策
  • 历史
  • 社会问题
  • 金融危机
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Pulitzer Prize winner Hedrick Smith’s new book is an extraordinary achievement, an eye-opening account of how, over the past four decades, the American Dream has been dismantled and we became two Americas.

In his bestselling The Russians, Smith took millions of readers inside the Soviet Union. In The Power Game, he took us inside Washington’s corridors of power. Now Smith takes us across America to show how seismic changes, sparked by a sequence of landmark political and economic decisions, have transformed America. As only a veteran reporter can, Smith fits the puzzle together, starting with Lewis Powell’s provocative memo that triggered a political rebellion that dramatically altered the landscape of power from then until today.

This is a book full of surprises and revelations—the accidental beginnings of the 401(k) plan, with disastrous economic consequences for many; the major policy changes that began under Jimmy Carter; how the New Economy disrupted America’s engine of shared prosperity, the “virtuous circle” of growth, and how America lost the title of “Land of Opportunity.” Smith documents the transfer of $6 trillion in middle-class wealth from homeowners to banks even before the housing boom went bust, and how the U.S. policy tilt favoring the rich is stunting America’s economic growth.

This book is essential reading for all of us who want to understand America today, or why average Americans are struggling to keep afloat. Smith reveals how pivotal laws and policies were altered while the public wasn’t looking, how Congress often ignores public opinion, why moderate politicians got shoved to the sidelines, and how Wall Street often wins politically by hiring over 1,400 former government officials as lobbyists.

Smith talks to a wide range of people, telling the stories of Americans high and low. From political leaders such as Bill Clinton, Newt Gingrich, and Martin Luther King, Jr., to CEOs such as Al Dunlap, Bob Galvin, and Andy Grove, to heartland Middle Americans such as airline mechanic Pat O’Neill, software systems manager Kristine Serrano, small businessman John Terboss, and subcontractor Eliseo Guardado, Smith puts a human face on how middle-class America and the American Dream have been undermined.

This magnificent work of history and reportage is filled with the penetrating insights, provocative discoveries, and the great empathy of a master journalist. Finally, Smith offers ideas for restoring America’s great promise and reclaiming the American Dream.

Praise for Who Stole the American Dream?

“[A] sweeping, authoritative examination of the last four decades of the American economic experience.” —The Huffington Post

“Some fine work has been done in explaining the mess we’re in. . . . But no book goes to the headwaters with the precision, detail and accessibility of Smith.” —The Seattle Times

“Sweeping in scope . . . [Smith] posits some steps that could alleviate the problems of the United States.” —USA Today

“Brilliant . . . [a] remarkably comprehensive and coherent analysis of and prescriptions for America’s contemporary economic malaise.” — Kirkus Reviews (starred review)

“Smith enlivens his narrative with portraits of the people caught up in events, humanizing complex subjects often rendered sterile in economic analysis. . . . The human face of the story is inseparable from the history.” —Reuters

作者简介

赫德里克·史密斯(Hedrick Smith)

美国当代著名时政记者、畅销书作家,普利策新闻奖获得者。曾长期供职于《纽约时报》、美国公共广播公司等新闻机构。曾因参与“五角大楼文件事件”分享了普利策新闻奖,又因其1971到1974年对苏联的国际报道而独享普利策奖。由于其对当今美国社会问题的分析性报道而多次获奖。

译者:文泽尔

作家,私人图书馆馆长,书评人,德英文译者。从事欧美经典著作翻译十余年,译著计17部,四百余万字。知名译作有《格林童话全集》《丈量世界》《一抔尘土》《鸽子隧道》等。

目录信息

读后感

评分

总体来说,个人认为这是本四星的书,本书通过实际追溯实际的立法及其影响的角度,来探讨美国中产阶级被压缩的缘由。有很多值得深度思考的探讨。 首先,最让我印象深刻的一个观点是作者对于全球化对美国制造业影响的质疑。这里牵扯一个利益分配不公正的问题。制造业迁移出美国是...  

评分

相当白左的一本书,读的过程中简直就像看一篇篇NYT文章哈哈。 第一部分的权力转移应当是最有趣的,尼克松对富人税法的打击,对比水门之后民主党害怕选民反弹的心态背叛党纪而为工商界站台(1978),历史的夹缝中隐约可以看到政客们的心理战,而这些轻微心理上的不确定导致的行动...  

评分

如今的美国不再是那个共同繁荣、共享政治和经济实力的美国。而是出现了权力、金钱和意识形态的两极分化。 造成贫富分化的几个因素: 1、上世纪九十年代后期,整个美国发生了巨大的财富转移,财富从美国大企业的中产阶级员工那里转移到了股东们手中,这些股东大部分是富人,甚至...  

评分

评分

如今的美国不再是那个共同繁荣、共享政治和经济实力的美国。而是出现了权力、金钱和意识形态的两极分化。 造成贫富分化的几个因素: 1、上世纪九十年代后期,整个美国发生了巨大的财富转移,财富从美国大企业的中产阶级员工那里转移到了股东们手中,这些股东大部分是富人,甚至...  

用户评价

评分

我发现这本书的魅力在于其强大的“共振效应”。它不是一本提供标准答案的指南,而是一个巨大的、充满回音的容器。每一次阅读,你似乎都能从中听到自己生活中那些未曾被言说的困惑和挫败。作者在铺陈论点时,非常擅长使用“如果……将会如何”的假设性情景来引导思考,这让阅读过程充满了主动的探索欲。比如,书中有一段探讨技术乐观主义如何演变为一种逃避现实的麻醉剂,作者通过模拟一个普通家庭在面对失业时,如何首先转向学习新的“编程语言”而不是寻求社区支持的路径,非常精准地捕捉到了现代人面对结构性问题时的那种“个人化解药”倾向。这本书的整体感觉是厚重的,但它的语言却异常清晰,没有拖泥带水。它成功地避开了许多同类题材中常见的说教腔调,转而采用一种近乎临床诊断的客观性。你读完后,可能会感到沉重,但绝不会感到被愚弄,因为作者展现的逻辑链条是如此坚固和无可辩驳。它不是在贩卖绝望,而是在提供一种面对现实的清晰视角,这种清晰本身,或许就是对抗虚无的第一步。这本书,更像是一剂必要的清醒剂,让你不得不正视那些被我们习惯性地忽略的阴影。

评分

说实话,这本书的情感基调出奇地克制,但这反而赋予了它更强大的冲击力。我期待读到那种歇斯底里的控诉或者激昂的革命号召,但作者选择了一种近乎冷静的、旁观者的视角来审视这一切的衰落。这种“不带感情的记录”,比任何煽情都更让人感到彻骨的寒冷。书中穿插了许多口述史的片段,那些普通人的声音,带着浓重的地域口音和生活压力,被极其忠实地记录下来。例如,一位在制造业工作了四十年的工人,描述他如何眼睁睁看着工厂搬迁,他没有愤怒的控诉,只有一种对时间和技能贬值的深深的失落。作者的功力在于,他让这些声音在文本中自行发声,几乎不做任何解读或升华,让读者自己去填补情感的空白。这种留白的处理,让阅读变成了一种主动的参与,我们不是被动地接受结论,而是被迫去承担那些未被言说的悲伤和愤怒。这本书的文字密度极高,几乎没有一句废话,每一句话都承载着多重含义,需要反复咀嚼才能体会其背后的重量。它更像是一份详尽的、充满细节的“现场勘查报告”,而不是一份观点鲜明的宣言。它让你看完后不会立刻想去上街抗议,而是会陷入一种深沉的、需要独处来消化的沉思之中。

评分

这本书的结构设计简直像是一个精密的钟表,每一个齿轮都在不同的时间点咬合,产生连锁反应。我必须承认,一开始我对这种非线性的叙事感到有些许困惑,它不像传统的非虚构作品那样线性推进,而是采用了碎片化的、档案式的呈现方式。作者似乎故意打乱了时间轴,将过去的回响与当下的困境交叉剪辑。这种手法极大地考验了读者的专注力,但一旦你适应了这种“蒙太奇”式的阅读体验,你会发现它无比有效。它营造了一种“历史回声”的错觉,让你清晰地看到,今天的困境并非凭空出现,而是过去无数次决策和遗忘累积的结果。书中某些章节的语言风格变得极为冷峻和学术化,充斥着复杂的社会学和经济学词汇,这部分内容对于不熟悉相关理论的读者来说,可能构成一定的门槛。然而,正是这种在文学性和学术性之间的剧烈摇摆,使得全书的论证更具穿透力——它既有诗歌的感染力,又有科学的严谨性。我印象最深的是其中一个关于代际财富转移的章节,作者用一个看似无关紧要的家族继承故事作为引子,层层剥开复杂的税法和金融工具,最终指向一个令人不寒而栗的结论:结构性的不平等已经固化到几乎不可逆的地步。这种“抽丝剥茧”的过程,读起来非常过瘾,充满了智力上的挑战和满足感。

评分

这本书的叙事视角在宏观和微观之间切换得如同魔术一般流畅。它没有拘泥于单一的地理范围,而是将镜头从美国中西部锈带的衰败,迅速拉升到华尔街金融工程的复杂迷宫,再迅速聚焦到一个小镇图书馆被裁撤的决策过程。这种全景式的扫描,成功地描绘出“梦想”是如何在不同层级上被同时侵蚀的。我特别欣赏作者对“符号性语言”的运用。他不仅仅是在讨论经济指标,他是在讨论“拥有房产”的心理价值、“稳定的工作”的社会意义是如何被重新定义和贬值的。书中对“身份焦虑”的剖析尤为精准,它揭示了当物质基础崩塌时,人们如何转而抓住那些虚无的文化符号来重建自我价值,但这种努力往往注定是徒劳的。文笔上,这本书呈现出一种近乎冷峻的讽刺美学。作者并不直接嘲讽,而是用极其庄重甚至略带古典的句式,去描述那些荒谬的当代现象。比如,他用描述一场盛大庆典的笔法,来描绘一次社区会议上关于削减福利的投票,那种反差带来的荒诞感,让人不寒而栗。它迫使你跳出自己熟悉的语境,用一个局外人的、甚至外星人的眼光来看待我们习以为常的社会运作逻辑。

评分

这本书的开篇就如同一个老式侦探小说的序章,将你瞬间拽入一个弥漫着怀疑与不安的氛围中。作者的叙事节奏掌控得极其老练,绝不急于抛出核心冲突,而是通过一系列看似不经意的生活细节,不动声色地勾勒出一个正在悄然崩塌的社会结构。我尤其欣赏他对“日常异化”的描绘,那种从舒适区被缓慢但坚定地推向边缘的无力感,简直令人感同身受。比如,他对某条街区商业变迁的细致入微的刻画,从一家经营了三代的五金店如何被一家连锁巨头无声吞噬,到邻里间眼神里的那种微妙变化——从熟稔到警惕。这些场景的处理手法非常高明,没有采用宏大的政治口号,而是聚焦于微观个体在时代洪流下的挣扎与妥协。读到一半时,我甚至感觉自己不是在阅读一本论著或小说,而是在观看一部节奏缓慢、充满张力的黑白电影,背景音乐是低沉的大提琴声,每一个转折都伴随着卡尔·马克思式的沉重叹息。这本书的语言风格是那种老派的、富有画面感的散文体,大量使用比喻和排比,使得原本可能枯燥的社会观察,被赋予了一种近乎史诗般的宿命感。它成功地将宏大的“美国梦”概念,解构为无数个破碎的、无法拼凑的个体经验,让人在阅读过程中不断地反思自己所处的现实,那份被剥夺感是如此真实而具体。

评分

Cliché。浪费钱。同类题材大卫哈维的书更具学术意义,这本书偏叙述体对于美国本地人更具有亲切感。

评分

Cliché。浪费钱。同类题材大卫哈维的书更具学术意义,这本书偏叙述体对于美国本地人更具有亲切感。

评分

[有声书] 过了一遍二战后到2012年的美国历史,侧重于经济发展和民生问题。印象较深的有共和民主两党愈发深刻的分裂、401k对中产阶级退休金的负面影响、以IBM为首的美国国内裁员将工作移到境外或者直接聘请外国人(h1b签证的前世今生…)、大企业的CEO拿着比自己公司普通雇员高出几百倍的工资、里根总统时期通过的对富人有利的税收政策… FYI关于退休金,书里的推荐是保持每年15%-18%的contribution(雇主+自己)

评分

部分意见说得挺中肯的,削减军事开支,改革税务制度。无论哪一种制度都是影响某部分人群体的既得利益,就看谁吵得最大声了。

评分

部分意见说得挺中肯的,削减军事开支,改革税务制度。无论哪一种制度都是影响某部分人群体的既得利益,就看谁吵得最大声了。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有