图书标签: 七日谈 法国文学 小说 法国 文艺复兴 外国文学 外国名著 流浪
发表于2025-02-22
七日谈 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
七日谈,ISBN:9787538710410,作者:(法)玛格利特·德·那伐尔著;黄宜思,卜健伟译
玛格丽特·德·纳瓦尔(1492-1549)是国王弗朗索瓦一世的姐姐,是法国人文主义早期的杰出代表。她通晓欧洲和古代的多种语言,积极支持整理古希腊罗马的作品,参与翻译意大利文艺复兴的成果,是新教徒和人文主义者的保护人。除此之外,她还积极从事创作活动。她的丈夫去世后,她再嫁 给了纳瓦尔国王成为纳瓦尔王后。当弗朗索瓦一世开始迫害新教徒和人文主义者的时候,她的宫廷就成了人文主义者和加尔文教徒的避难所。后来她也被贬到了纳拉克,但她仍然在自己的领地上聚集了一批人文主义学者,继续进行文学活动。
后来才发现作者是著名的玛格王后
评分吃飽了撐著的皇后寫的山寨十日談
评分初版1558,那伐尔(或称拉瓦)皇后之作(再往前的法王路易十一写过《新十日谈》),原名《幸运情人的历史》,《七日谈》之名为后人所初版定,七日70个故事,第八日2个,共72个故事(盖没写完就去世),关键词是爱情(通奸最多,次为真爱和乱伦)、贞操和荣誉(感叹一下彼时欧洲人的情欲和性欲真强烈),多据时人逸事,但格调与《十日谈》同,人间男女之事,默诙谐猥亵,故事中有议论插入,每篇最后有大段大段宗教道德说教(却一再讽刺方济各会牧师),一再重复颇属无趣。情节发展生硬,宗教说教调门太强,不知是原文叙述就啰嗦,还是译文别扭不畅,简简单单的故事(部分甚至只能算无完整情节的逸事)在这种语言风格和夹叙夹议之下,读起来极无聊困顿。
评分一个个有关贵族教会贞操的故事……果然模仿《十日谈》所著……
评分从Natalie Zemon Davis的书里读到这本书,半年来断断续续读完。还算有意思的史料。翻译略感奇怪。原本已经从Gallica上扒了下来,过段时间再摸一摸。
评分
评分
评分
评分
七日谈 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025