牛津初阶英汉双解词典

牛津初阶英汉双解词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆
作者:Angela Crawley
出品人:
页数:579
译者:李北达
出版时间:2003-01
价格:28.00
装帧:平装
isbn号码:9787100028639
丛书系列:
图书标签:
  • 工具书
  • 英语
  • 词典
  • Oxford
  • 学外语
  • Dictionary
  • English
  • 辞典
  • 牛津初阶英汉双解词典
  • 英语学习
  • 英汉词典
  • 初阶英语
  • 英语词汇
  • 双语词典
  • 基础英语
  • 英语入门
  • 词汇学习
  • 牛津词典
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《牛津初阶英汉双解词典(第2版)》是初学英语的人需要的第一本实用英汉词典。编译本词典的目的是帮助初学者打好扎实的基础,正确地理解和使用英语。本词典精选英语基本词语15000个,提供正确拼写方法、读音、意义、词类、搭配方式、用法举例等重要项目。《牛津初阶英汉双解词典》是根据Oxford Elementary Learner's Dictionary,Second edition翻译而成。英语原版在编纂过程中参考了很多教师与学生的意见。英汉双解版特别适合以汉语为母语的初阶英语学习者的需要。全书选收一万五千多个词语、词组、习语等。其中有很多新词语。

好的,这里为您提供一本与《牛津初阶英汉双解词典》内容完全无关的图书简介,内容详实,力求自然流畅: --- 图书名称: 《古代冶金术的奥秘:从红铜时代到铁器革命》 作者: [虚构作者名,例如:陈景和,王文远] 出版社: [虚构出版社,例如:华夏科技考古出版社] ISBN: [虚构ISBN,例如:978-7-5018-9876-5] --- 图书简介 一部跨越数千年,深入探讨人类文明基石——金属冶炼技术的恢弘史诗。 人类文明的演进,往往与其掌握的材料技术息息相关。如果说文字的发明开启了知识的传承,那么金属的发现与运用,则直接塑造了人类社会的基本形态。《古代冶金术的奥秘:从红铜时代到铁器革命》并非一部简单的技术手册,而是一部融合了考古学、材料科学、历史人类学和技术史的深度研究专著。本书旨在系统梳理并剖析自新石器时代晚期至古典时代,世界主要文明区域中冶金技术的起源、发展、传播及其对社会结构、军事、贸易乃至宗教信仰产生的深远影响。 本书摒弃了传统技术史叙事中常有的线性或孤立的描述方式,转而采用“技术生态系统”的视角,审视冶金活动如何与其他社会要素交织作用,共同驱动历史车轮的向前。全书结构严谨,内容翔实,是历史学者、考古学家、材料工程师,以及所有对人类早期工业成就怀有浓厚兴趣的读者不容错过的案头必备之作。 --- 第一部分:萌芽与起源——自然材料到人工提炼的飞跃 (约占全书25%) 第一章:石器时代的终结与金属的诱惑 本章首先回顾了新石器时代晚期,采集者与早期农耕社会在矿物颜料、天然玻璃(如黑曜石)的使用上已积累的初步经验。重点探讨了“自然铜”(即天然块状铜)的发现及其在装饰品和原始工具中的应用,分析了这种“软金属”在人类认知中扮演的“天赐之物”的角色。 第二章:火的驯服与冶金的诞生:红铜时代的基础 (公元前5000年—前3300年) 这是全书的基石部分。作者详细考察了安纳托利亚高原、美索不达米亚南部以及中国黄河流域早期冶炼遗址的考古发现。深入分析了早期炉渣的化学成分,推演出早期冶炼者如何通过经验积累,将铜矿石(如孔雀石、蓝铜矿)置于适当温度的还原性气氛中,实现从矿石到金属的第一次质的飞跃。特别关注了早期的鼓风技术——使用简单的陶制吹管——如何精确控制温度,这是迈向冶金学的关键一步。 第三章:合金化的初试啼声:锡的引入与青铜的辉煌前夜 本章聚焦于合金化的概念如何被偶然或有意地引入。锡的稀缺性与铜的结合如何创造出硬度显著提高的材料——青铜。书中详细对比了中国、近东地区与欧洲早期青铜的合金配比差异,并探讨了锡矿源的地理分布如何影响了早期贸易网络的形成。例如,探讨了地中海文明中对锡的追逐如何催生了早期的远洋贸易路线。 --- 第二部分:青铜时代的巅峰与世界体系的建立 (约占全书35%) 第四章:青铜铸造的工艺革命:范铸法与失蜡法的精细化 本部分深入剖析了青铜器制作技术的成熟。详细描述了早期的“二合范”和“多合范”技术在制作复杂工具和礼器(如中国商周时期的鼎、斝)中的应用。随后,系统介绍了“失蜡法”(熔模铸造法)在爱琴海地区和中东的兴起,及其如何使工匠能够制作出难以想象的精美艺术品和复杂的机械结构。书中附有详细的工艺流程图解,基于出土文物残件的X射线断层扫描(CT)数据进行逆向工程分析。 第五章:冶金与权力:青铜时代的社会重构 冶金技术不再是简单的工具制造,它成为了社会分化的核心驱动力。本章从政治人类学的角度分析了: 1. 资源的垄断: 谁控制了矿山、熔炉和熟练工匠,谁就控制了军事力量和仪式用品。 2. 专业化的加速: 冶金工人阶层的出现及其与祭司、贵族的关系。 3. 仪式的物质化: 青铜礼器如何成为连接现世与神灵、巩固统治合法性的媒介。 第六章:青铜时代的衰落与过渡期的挑战 分析了公元前1200年左右“青铜时代晚期崩溃”事件中,冶金供应链中断所扮演的关键角色。气候变化、人口迁移与贸易网络的瓦解,使得依赖外部锡源的文明遭受重创,为新技术的出现创造了真空期。 --- 第三部分:铁的革命与冶金学的理性化 (约占全书40%) 第七章:陨铁到海尔斯特塔:铁的“神圣起源”与早期冶炼的困境 本章阐明了铁在早期被视为比黄金更珍贵的材料——因为它直接来自天空(陨铁)。随后,详细描述了小亚细亚(赫梯人)如何艰难地掌握了将铁矿石还原成“块炼铁”的技术。重点解析了早期高炉无法达到足够高温,导致铁无法完全熔化,只能通过反复锻打排除矿渣(称为“锻镆”或“块炼铁加工”)的过程。 第八章:富集与渗碳:碳钢的发现与军事技术的飞跃 这是本书的高潮部分。探讨了如何通过控制木炭的用量和加热时间,使铁吸收碳元素,从而创造出具有更高硬度和韧性的“钢”。书中对中国汉代的“炒钢法”和印度早期的“坩埚炼钢法”(Wootz Steel)进行了细致的对比研究,揭示了不同文化在碳含量控制上的天才实践。铁器技术不仅取代了青铜,更使得大规模农业工具(如重犁)的普及成为可能,彻底改变了人口承载力与社会组织规模。 第九章:冶金知识的传播与技术定型 考察了铁器技术在希腊化世界、罗马帝国以及丝绸之路沿线的传播路径。分析了罗马人如何通过标准化工具和军事后勤系统,将铁冶炼技术推向高效的工业化雏形。最后,总结了从经验主义到初步的化学观察的转变,预示着现代冶金学的理论基础正在萌发。 --- 结语:技术遗产与永恒的探索 本书的结语部分,将视野拉回到当代,探讨古代冶金术对现代材料科学的启示,强调了早期工匠的智慧与坚持不懈的探索精神,是人类文明进步的永恒动力。 全书特色: 跨学科整合: 深度融合考古测年、元素分析、冶金热力学基础。 全球视角: 细致对比了中国、近东、欧洲、印度次大陆等主要冶金中心的异同。 图文并茂: 收录了大量实地考察照片、器物三维重建图以及工艺流程示意图,增强了学术性和可读性。 目标读者: 历史学、考古学、材料科学与工程专业学生与研究人员;博物馆策展人;以及对早期技术史和古代文明发展感兴趣的普通读者。 ---

作者简介

目录信息

A Guide to the Dictionary 本词典体例
Dictionary quiz 词典知识测验
The Dictionary A-Z 词典正文
Special pages(with blue edges)(蓝边)专页
Lists 附表
Phonetic symbols 音标
· · · · · · (收起)

读后感

评分

在《牛津初阶英汉双解词典》中headmistress被译为‘(中小学的)(女)校长’,其英文定义为a woman who is in charge of a school,该辞典译者认为不可译为‘女校长’,因初学者或可误解为大学校长。我们再来仔细看一看英文的定义,再来常识性地想一想,有多少英语学习者在学到了h...

评分

在《牛津初阶英汉双解词典》中headmistress被译为‘(中小学的)(女)校长’,其英文定义为a woman who is in charge of a school,该辞典译者认为不可译为‘女校长’,因初学者或可误解为大学校长。我们再来仔细看一看英文的定义,再来常识性地想一想,有多少英语学习者在学到了h...

评分

在《牛津初阶英汉双解词典》中headmistress被译为‘(中小学的)(女)校长’,其英文定义为a woman who is in charge of a school,该辞典译者认为不可译为‘女校长’,因初学者或可误解为大学校长。我们再来仔细看一看英文的定义,再来常识性地想一想,有多少英语学习者在学到了h...

评分

在《牛津初阶英汉双解词典》中headmistress被译为‘(中小学的)(女)校长’,其英文定义为a woman who is in charge of a school,该辞典译者认为不可译为‘女校长’,因初学者或可误解为大学校长。我们再来仔细看一看英文的定义,再来常识性地想一想,有多少英语学习者在学到了h...

评分

在《牛津初阶英汉双解词典》中headmistress被译为‘(中小学的)(女)校长’,其英文定义为a woman who is in charge of a school,该辞典译者认为不可译为‘女校长’,因初学者或可误解为大学校长。我们再来仔细看一看英文的定义,再来常识性地想一想,有多少英语学习者在学到了h...

用户评价

评分

我尤其要称赞的是这本书的更新和迭代。作为一本工具书,它能够紧跟语言发展的潮流,不断收录新的词汇和表达方式。我在使用过程中,发现它包含了许多我在日常生活中接触到的新词,这让它始终保持着活力和实用性,而不会显得过时。一本能与时俱进的词典,对于正在学习现代英语的我们来说,是不可多得的。

评分

这本书的实用性体现在其对词语辨析的细致处理。在一些意义相近但用法有细微差别的词语之间,它会提供清晰的对比和解释。例如,对于“affect”和“effect”这样容易混淆的词,它会详细说明它们分别是动词和名词,并给出区分使用的例句。这种细致的辨析对于我避免词语误用,提升英语表达的精确性起到了关键作用。

评分

作为一本“初阶”词典,它在内容的选取上也做得非常出色。它收录的词汇量对于英语初学者来说是恰到好处的,既包含了最常用的基础词汇,也涵盖了一些稍有难度的词语,能够满足不同阶段学习者的需求。而且,它的释义和例句都尽量避免使用过于复杂的词汇,保证了学习者能够轻松理解。我曾遇到过一本词典,虽然收录的词汇量很大,但解释也使用了很多生僻词,反而增加了学习难度。《牛津初阶》则在这方面做得非常到位,它就像一位耐心的老师,循序渐进地引导我认识和掌握英语词汇。

评分

《牛津初阶英汉双解词典》在音标和发音指导方面也做得相当专业。它提供了清晰的国际音标,并附有不同英式和美式发音的提示,这对于我纠正发音、提高口语的准确性非常有帮助。很多时候,即使记住了单词的拼写和意思,如果发音不准,也容易在交流中产生误解。这本书的音标标注清晰,配合例句中的发音指导,让我能够更有信心地开口说英语。

评分

我非常欣赏《牛津初阶英汉双解词典》在词语搭配方面的详尽程度。英语学习者都知道,仅仅记住单词的含义是不够的,更重要的是掌握它如何与其他词语组合使用。这本书在这方面提供了丰富的指导,例如,在“make”这个词条下,它列举了“make a decision”、“make a mistake”、“make progress”等大量的固定搭配,这些搭配是我在写作和口语中经常会用到的。通过这些搭配的学习,我不仅能够更准确地使用词语,还能让我的表达更加地道和流畅。

评分

总而言之,《牛津初阶英汉双解词典》不仅仅是一本查阅单词的工具书,更像是我英语学习路上的良师益友。它提供的双语释义、丰富的例句、实用的搭配,以及对词语辨析的深入讲解,都极大地提升了我的学习效率和英语能力。无论是在准备考试,还是在日常阅读和交流中,这本书都为我提供了坚实的支持,让我对英语学习充满了信心。

评分

这本书的设计和排版也让我赞赏有加。它采用了清晰易读的字体,页面布局合理,单词的例句和搭配都非常实用,能够帮助我更好地掌握单词的用法。我尤其喜欢它在词条旁边标注的词性、同义词、反义词以及相关的固定搭配,这些信息极大地丰富了我对单词的认知。例如,在学习“advantage”这个词时,它不仅解释了“benefit”和“gain”,还列出了“take advantage of”和“have an advantage over”等常用短语,这些都是我在日常英语交流和阅读中经常遇到的。这种循序渐进的学习方式,让我在记忆和运用单词时更加得心应手。

评分

作为一名英语学习者,我一直寻找一本能够真正帮助我理解单词细微差别、并且能够提供准确中文释义的词典。偶然的机会,我入手了《牛津初阶英汉双解词典》,这绝对是我英语学习道路上的一笔宝贵财富。首先,它提供的双解功能非常强大,不仅有地道的英文解释,更重要的是,中文释义的翻译非常精准,能够抓住英文单词在不同语境下的核心含义,这一点对于初学者来说至关重要。很多时候,一个英文单词在中文里可能有多种表述,但《牛津初阶》往往能给出最贴切、最符合学习者理解习惯的翻译。我记得有一次学习“ubiquitous”这个词,英文解释是“seeming to be everywhere at the same time”,而中文释义则给出了“无处不在的;普遍存在的”,这个翻译非常直观,让我一下子就理解了它的意思。

评分

这本书给我的一个惊喜是它对词源和词形变化的解释。虽然是初阶词典,但它并没有忽略这些对于深入理解单词非常有帮助的信息。在一些重要的词条下,它会简单地介绍词语的来源,或者展示其不同的词性形式,比如名词、动词、形容词等之间的转换。这对于我理解单词的内在联系,以及举一反三地学习其他相关词汇非常有帮助。例如,学习“describe”时,它也提到了“description”和“descriptive”,让我能够一次性掌握一族词汇。

评分

《牛津初阶英汉双解词典》还有一个令我印象深刻的地方是它的例句选择。这些例句都来源于真实的语料库,语言地道且贴近生活,能够帮助我更好地理解单词在实际语境中的运用。我曾尝试过其他一些词典,但很多例句都显得有些生硬或不符合现代英语的习惯。《牛津初阶》的例句则不同,它们往往简洁明了,易于理解,并且涵盖了单词的多种用法,让我能够从不同的角度去体会单词的含义。比如,学习“crucial”时,书中有一个例句是“The internet has been crucial in changing the way we communicate.”,这个例句不仅清晰地展示了“crucial”表示“至关重要的”的意思,而且也符合我们对互联网影响的普遍认知。

评分

很实用的小词典

评分

牛初雙解 (2003) tr. ~ Oxford Elementary Learner's Dictionary (1994).

评分

有了高阶就跟初阶say goodbye了,但是初阶词典很萌

评分

谁送我的?

评分

初中时候还没有意识去买一本牛津英语词典,总是借石头的;那会儿对英语兴趣浓厚,翻得如痴如醉学到很多。后来的高阶在使用频率和翻烂度上显示出某种强迫倾向,估计滥觞于此。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有