英語口譯基本技能

英語口譯基本技能 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:對外經濟貿易大學齣版社
作者:張清平
出品人:
頁數:291
译者:
出版時間:1999-12
價格:15.0
裝幀:平裝
isbn號碼:9787810009386
叢書系列:
圖書標籤:
  • 英語口譯基本技能
  • 口譯
  • 英語口譯
  • 翻譯技巧
  • 口譯技巧
  • 英語學習
  • 外語學習
  • 語言技能
  • 技能提升
  • 實用指南
  • 學習資料
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書以講義形式在學院使用,受到學生的普遍歡迎。今日齣版,為社會各行業口譯工作者以及研究口譯人士提供瞭一本可貴的讀物。同時,它也是大專院校學生口譯課堂教學和口譯工作者自修時一本頗有價值的參考書。

著者簡介

圖書目錄


前言
第一章 口譯的標準和對口譯人員的基本要求
一、關於口譯的標準
二、對口譯人員的基本要求
練習
練習一 迎、送外賓
參考譯文
第二章 即席口譯的基本技能
一、發音不吞音,講話不漏句
二、重讀要恰當,不能疏忽和做作
三、音量要足夠 手勢不宜多,語調要適度
四、語序要閤習慣,漢語和英語的語序不能相混淆
五、意群要斷好,斷錯會不達意
六、用詞要口語化,避免過多的書麵語
七、讀稿要與講話相配閤,譯音和主音不能齣錯位
練習二 遊覽市容
參考譯文
第三章 做筆記
一、一開始就著手記
二、使用自己嫻熟的語言
三、使用盡可能少的字或符號
四、使用符號
五、注意邏輯性
六、按意思分行
七、使用窄型本子
練習三 拜訪省體製改革委員會主任
參考譯文
第四章 數字的翻譯
一、漢英基數單位錶達方式的異同
二、一般數字的翻譯
三、其他一些“量”和“值”的快速換算
四、不定數
五、倍數
六、打摺扣
練習四 情況介紹會(外經貿)
參考譯文
第五章 處理好慣用語和成語
一、掌握和儲存一些常用的“套語’
二、直譯、意譯(釋譯)和靈活處理
三、掌握“套語”的褒、貶的涵義
四、點明成語的比喻性質
五、不要硬性使用“套語”的形式
練習五 常用“套語”
參考譯文
第六章 英語的敬體形式和語氣
一、請求
二、婉拒
三、抱怨
四、緻歉
五、祈使
六、異議或反對
練習六 1.拜會林××副省長(片段)
2.用敬體語形式和一般口語形式
口譯漢語句子
參考譯文
第七章 接觸不同的語言環境和運用不同層次的語言
一、多接觸不同的語言環境
二、根據不同的場閤,運用不同層次的語言
練習七 參觀廣州西漢南越王墓博物館
參考譯文
第八章 關於同聲傳譯
練習八 訪問山區清遠市
參考譯文
附錄一:地方外事口譯工作的特點
附錄二:部分常用的時事用語和成語
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有