董桥,一九四二年生,福建省晋江县人。一九六四年毕业于台湾台南省立成功大学外国语文学系一九七五年在英国伦敦大学亚非学院做研究。一九七○年任香港美国新闻处“今日世界”丛书部编辑,编译美国出版之各科书籍。一九七三年在伦敦英国广播电台中文部从事新闻广播及时事评论,并 编制英国文学、文化和科技史节目。一九七九年返香港任职美国国际交流总署,翌年出任《明报月刊》总编辑。一九八七年出任香港中文大学出版组主任,丰年后转任《读者文摘》中文版总编辑。一九八八年任香港《明报》总编辑至九五年夏季退休。现任香港公开大学中国语文顾问。撰写文化思
想评论及文学散文多年,在港台两地出版之文集计有《这一代的事》、《跟中国的梦赛跑》、《辩证法的黄昏》、《另外一种心情》、《双城杂笔》及翻译书籍多种。北京、杭州、广东、四川各出文选数种。
平时好作文,自认比之人好那一点。此等言语或带傲慢。只是读过董桥《文字是肉做的》,信心立即战战兢兢,如履薄冰。 依我之见,《文字是肉做的》乃职业病所聚成。董桥曾编辑报刊多年,整天与文字交涉,对于文字的琢磨不可谓不慎、不深。因此,董桥把这本领发扬光大,尽吹毛求疵...
评分读董桥的文字颇有些惊心动魄感。前面《英华浮沉录》,读得提心吊胆。为何呢,他对文字的甄选,精益求精让我不得不一次次汗流浃背。他对中西文的驾驭让我有些不可企及的绝望。所以提心吊胆。呵呵。然而看到后来的一些小散文,心情就平缓了许多,宛如潺潺溪流。身在香港作传媒,...
评分上一批借来的书里,小说之外,只有一本董桥的《文字是肉做的》,收集了他老人家批评港人(政府部门及新闻方面)用词不当的例子。 看得很慢,因为老实说,虽然他指正得很好(不是都好),但是权威的架势端得太高,看着看着,就觉得怎么理都被他占了呢?借用了英语表达,...
评分读董桥的文字颇有些惊心动魄感。前面《英华浮沉录》,读得提心吊胆。为何呢,他对文字的甄选,精益求精让我不得不一次次汗流浃背。他对中西文的驾驭让我有些不可企及的绝望。所以提心吊胆。呵呵。然而看到后来的一些小散文,心情就平缓了许多,宛如潺潺溪流。身在香港作传媒,...
评分特意去借了一本余英时的一本书,不经意被董老为其写的华丽序言吸引,找了几本董老的书,但都太老了,翻翻就觉得这本有意思,没想到看了之后更有意思。 董桥的文字是有温度的,而文字的背后是他那颗温暖的心。读董桥就是让你以极为谦和的心态去品味生命中的历程,把人生看成是...
跟董先生学中文。
评分醒时,一灯一卷一茶盏;睡时,枕下泥土散芬芳.
评分对董桥喜欢不起来。
评分这本书,对翻译有兴趣的人,会读出更多的意思来。
评分这本俯仰皆董氏趣味、讲文字不可搪塞,须尽量推敲。董桥用词甚考究,学语言者看他文字一准没错。读时想起当年修paper,审稿人打回三次,意见里都不少文字建议、某本在语言上颇自信、几番打击下志气早烟消云散,苦吟下不得不请教他人。到底还是年少骄傲。现在顶爱做的是把旧文拖出来删改,务要极简,某的老板曾说“文章要认真写,免得到老后悔”——某须发尚黑,已悔。每每写工作备忘或公文稿总缺动词,前日寻到份中英对照岗位说明动词库,数不过百,规范妥帖——可见文字再寻常都有学问。末了,微博与豆瓣短评均是练笔减字好手段。短短几百字说清观点,也是道学问。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有