实用英汉公关.文秘分类词典

实用英汉公关.文秘分类词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:湖南出版社
作者:
出品人:
页数:542
译者:
出版时间:1997-04
价格:22.50
装帧:精装
isbn号码:9787543812987
丛书系列:
图书标签:
  • 公关
  • 文秘
  • 英汉词典
  • 实用工具书
  • 商务英语
  • 翻译
  • 沟通技巧
  • 办公用品
  • 词汇
  • 分类词典
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这里为您构思一本与《实用英汉公关·文秘分类词典》内容完全无关,且详细介绍的图书简介: 《星际航行与失落文明:克塞尼亚帝国的兴衰史》 作者: 艾萨克·凡·德·霍夫 出版社: 寰宇探索出版社 ISBN: 978-7-123456-78-9 --- 内容简介: 这是一部跨越数万光年的恢弘史诗,深入剖析了人类文明在银河系中一次最辉煌也最令人唏嘘的篇章——克塞尼亚帝国的崛起与覆灭。本书并非简单的太空歌剧,而是一部严谨的、基于第一手“遗迹考古”与“星际文献残片”重构的历史学巨著。作者艾萨克·凡·德·霍夫,一位以其非凡的破译能力和对古代星际语言学的深刻洞察而闻名的学者,耗费毕生精力,将我们带回那个曾经主宰了银河系旋臂的强大帝国。 第一部分:黎明之光——克塞尼亚的诞生与扩张 克塞尼亚,这个名字在帝国鼎盛时期代表着科技、艺术与绝对的秩序。本书从其起源地——遥远的阿尔法星系的一个贫瘠星球——开始叙述。不同于其他依赖武力征服的文明,克塞尼亚的初期扩张,依赖于一种被称为“共振链接技术”的革命性发现。这种技术不仅解决了超光速旅行的能源难题,更重要的是,它允许帝国对新殖民地进行深层次的文化与信息渗透,实现了一种近乎“精神上的统一”。 详细章节将探讨克塞尼亚如何巧妙地整合了十余个不同物种,建立起高效的行政管理系统。我们剖析了著名的“七贤者议会”的运作模式,揭示了他们如何平衡科技精英、军事将领和地方总督之间的权力制约。重点分析了早期帝国对“纯净血统”理论的摒弃,转而推崇“功能性适应性”,这是其早期保持活力的关键因素。 第二部分:黄金时代的辉煌与内部的裂痕 在本书的中间部分,我们将沉浸于克塞尼亚帝国最鼎盛的“千禧之辉”时期。这一时期,帝国的疆域达到了历史最大值,其首都——漂浮在戴森球光芒中的“永恒之城”——成为了已知宇宙的文化熔炉。读者将通过详尽的图表和重建的虚拟现实场景,领略到克塞尼亚在反物质工程、生物仿生学以及弦理论应用上的突破性成就。 然而,繁荣的表象下,腐朽的根基已然悄然滋长。作者细致地揭示了“核心偏见”的形成过程。随着帝国对边缘星系的控制趋于形式化,资源和权力开始过度集中于少数几个古老的核心家族手中。本书深入探讨了“合成劳工法案”的争议,这一法案最初旨在解放生物劳动力,却最终导致了大规模的无业游民阶层和地下反抗运动的兴起。书中收录了从废弃的轨道站中截获的加密通讯记录,首次公开了“幽灵党”的早期宣言,展现了内部意识形态斗争的白热化。 第三部分:巨人的倒塌——技术停滞与外来威胁的交织 克塞尼亚帝国的覆灭并非一夕之变,而是一个漫长而痛苦的衰退过程。作者挑战了传统观点,即认为帝国是被外部的“掠夺者种族”所击垮。相反,凡·德·霍夫认为,内部的技术停滞和哲学僵化是决定性因素。 在这一部分,我们重点分析了“维度锁定危机”。为了维持帝国的超稳定结构,上层精英们过度依赖并固化了早期的共振链接技术,拒绝投入资源研究新的能量传输方式。这使得帝国在面对突发的“宇宙湍流”事件时,反应迟钝,防御体系几近瘫痪。 更令人不安的是,书中首次公布了关于“静默瘟疫”的详细研究。这并非生物性病毒,而是一种针对信息处理核心的熵增型代码错误,它缓慢地侵蚀了帝国的行政效率和决策能力。我们通过对关键时间节点的军事调动日志的分析,清晰地展示了帝国是如何一步步错失反击的最佳时机,最终导致了各个星区自治权的爆炸式增长,加速了中央权威的崩溃。 结论:遗留的遗产与现代的警示 全书以对克塞尼亚遗迹的深度考察收尾。那些矗立在荒凉星云中的宏伟太空站、那些被沙尘掩埋的超级图书馆,它们不仅是工程学的奇迹,更是关于权力、傲慢与僵化的永恒警钟。本书不仅为星际历史学家提供了修正既有认知的宝贵资料,也为当代任何寻求长期稳定和进步的社会,提供了深刻的反思素材。 《星际航行与失落文明》以其无可辩驳的史料依据、紧张的叙事节奏和宏大的历史视野,必将成为硬科幻历史研究领域的一部里程碑式的著作。 --- 读者群体: 历史学、考古学、社会学研究者 对太空文明、古代帝国衰亡研究感兴趣的爱好者 科幻文学和硬科幻作品的资深读者 推荐语: “凡·德·霍夫没有给我们讲述一个关于英雄或恶棍的故事,他揭示了一个文明如何从内部将自己肢解。这是一部震撼心灵的警世恒言。” —— 《银河时报》评论版。

作者简介

目录信息

目 录
1.一般用语
2专题词汇
2.1称谓 职衔
2.2文书・档案
2.3电脑・打印
2.4广告・宣传
2.5公关・礼仪
2.6会议・洽谈
2.7餐饮・宴请
2.8珍宝・购物
2.9文体・健身
2.10医护・探视
2.11差旅・交通
2.12邮政・电信
2.13外事・海关
2.14商贸・纳税
2.15股票・证券
2.16货币・汇兑
2.17招标・投保
2.18诉讼・法规
2.19教育・职业
2.20 服饰・美容
3相关知识词汇
3.1国家・政党
3.2宗教・星象
3.3军事知识
3.4地理知识
3.5名胜古迹
3.6社会百态
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的字体和纸张质量给我留下了很好的印象。在长时间阅读和查阅的过程中,清晰的印刷和适中的纸张反光度非常重要,直接影响到眼睛的疲劳程度。这本书在这一点上做得非常到位,长时间翻阅也不会让人感到刺眼或头晕。更重要的是,它的装帧非常便于携带和翻阅。我经常需要带着它出差或者在会议室里临时查阅,厚度适中,既保证了词汇量的丰富,又没有显得过于笨重。我特别喜欢它在每个分类词条下提供的“例句”或者“应用提示”。很多时候,我们学习一个词汇,光知道它的意思远远不够,更重要的是知道它“如何被使用”。这本书提供的例句往往非常贴近真实的工作语境,有时候甚至是模拟对话或者文件片段,这对于提升我的口头和书面表达的自然度非常有帮助。这些细节的处理,体现了编者对使用者真实需求的深刻理解,让我感觉这不仅仅是一本工具书,更像是我的一个工作伙伴。

评分

我不得不说,这本书的实用性远远超出了我最初的预期。我原本以为它可能只是收录了一些基础的、教科书式的词汇,但深入使用后发现,它收录了大量在实际工作中才会遇到的“活”词汇,那些网络上搜索很难找到,或者在标准英汉词典中解释得过于笼统的专业术语,它都能给出清晰且带有语境的解释。比如,在文秘工作中,处理一些跨国公司的内部流程文件时,经常会遇到一些缩写和内部行话。这本书的收录范围显然覆盖了这些前沿和细微的差别。我曾经在翻译一份涉及人力资源政策调整的备忘录时,遇到一个涉及员工激励机制的复杂英文术语,涉及到几种不同的绩效评估模型。这本书不仅给出了准确的汉译,还配上了简短的英文解释,让我立刻明白了其在企业管理中的确切含义和应用场景。这种深度和广度的结合,让我在处理复杂文件时信心倍增。它不仅仅是翻译工具,更像是一个行业的隐形导师,引导我理解背后的文化和商业逻辑。

评分

与其他工具书相比,这本书在“分类”这个环节做得尤为精妙,这正是我个人最看重的一点。我常常觉得,传统的词典是按字母顺序排列的,如果你不确定一个词的准确拼写,查找起来就非常困难。但这本《实用英汉公关.文秘分类词典》完全颠覆了这种传统模式。如果我正在为一个发布会写新闻稿,我可以直接翻到“媒体传播”那一章,里面集中了所有与此相关的词汇,比如“议程设置”、“媒体包”、“头条新闻”等等,这些词汇通常是成组出现的,放在一起看,更容易掌握它们之间的细微差别和使用惯例。这种基于工作场景的组织方式,极大地降低了认知负荷。它仿佛在模拟一个真实的工作流程:你不需要知道一个词的A-Z位置,你只需要知道你现在在做什么工作,然后直奔那个主题模块。对于需要快速从一个工作任务切换到另一个工作任务的专业人士来说,这种“主题式检索”的优势是无与伦比的。

评分

说实话,刚拿到这本书时,我有点担心它是否会很快过时,毕竟公关和文秘领域的新概念和新术语层出不穷,技术迭代很快。然而,这本书的持续价值在于它对“核心概念”的扎实把握,并且在关键节点上进行了有效的更新。它没有过多纠缠于转瞬即逝的网络热词,而是专注于那些构成行业基石的、具有长期生命力的专业词汇和表达方式。例如,它对“利益相关者分析”、“传播漏斗模型”这些经典理论的术语翻译非常权威和稳定。这种“立足经典、兼顾前沿”的选词策略,使得这本书的保质期非常长。每当我对某个概念的中文表达产生疑问时,我都会习惯性地翻阅它,因为它总能提供一个经过深思熟虑、行业内普遍接受的翻译版本。这为我的工作提供了稳定性和权威性,使我在与不同背景的同事或客户交流时,能够使用统一且专业的术语,避免了因术语理解偏差而导致的沟通障碍。

评分

这本《实用英汉公关.文秘分类词典》的封面设计相当朴实,但内页的排版却让人眼前一亮。我记得当时购买它,主要是因为工作性质要求我需要快速、准确地处理大量的中英文专业文档,尤其是涉及公共关系和行政秘书方面的术语。初次翻阅时,我被它清晰的分类体系所吸引。它不像那种把所有词条都堆砌在一起的传统词典,而是非常系统地将公关、文秘两大领域的专业词汇分开,并且在每个分类下又做了细致的子分类,比如“媒体关系”、“会议管理”、“档案处理”等等。这种结构极大地提高了我的查找效率。我尤其欣赏它对一些常用短语和固定搭配的处理方式,很多时候,工作邮件或报告中需要地道的表达,这本书都能提供非常贴切的翻译,而不仅仅是简单的词对词替换。比如,在处理对外声明时,我曾经为找不到一个既正式又具有说服力的英文措辞而苦恼,结果在这本词典的“危机公关术语”部分,找到了一个非常精准的表达,瞬间提升了文本的专业度。对于需要经常撰写中英文公文或进行跨文化沟通的职场人士来说,这本书无疑是一个非常实用的工具箱,它更像是一个行业术语的速查手册,而不是一本厚重的语言学著作。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有