朗文英汉双解词典

朗文英汉双解词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:外语教学与研究出版社
作者:郑荣成等
出品人:
页数:1688
译者:
出版时间:1992-05
价格:63.90
装帧:平装
isbn号码:9787560008110
丛书系列:
图书标签:
  • 工具书
  • 词典
  • 英语
  • 外语学习
  • 语言学(含英语)B5
  • 语言学
  • 外语
  • 02列04格
  • 词典
  • 英汉词典
  • 双解词典
  • 朗文
  • 英语学习
  • 工具书
  • 语言学习
  • 词汇
  • 参考书
  • 外语学习
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《朗文英汉双解词典》是为我国广大的英语学习者和出国人员而编译出版的。英文原版以中初级水平的学习者为主要对象,着重讲解英语在词义、用法、发音以及文体方面的知识和特点,体现了这几年英语编纂工作在这些方面的成果与发展。全书共收三万八千多单词和短语,其中现代英语中的口语及俚俗詈词新义十分丰富。编者用来释义和举例的词汇量限定在两千个常用词范围内,然而词典编得既简明又精当,深入浅出地阐明了同义词、反义词和美英用法的差别,复杂的语法概念以及口笔语中如何措词等许多语言难点。

《古籍焕新:宋代刻本的艺术与价值探微》 书籍信息: 书名: 古籍焕新:宋代刻本的艺术与价值探微 作者: 汉学研究中心古文献小组 装帧: 函装,仿宋版影印原色图版附精装研究文集 页数: 约800页(图版集)+ 600页(研究文集) 内容提要: 本书是一部集大成之作,深入剖析了中国历史上黄金时代的文化瑰宝——宋代雕版印刷术的辉煌成就及其深远影响。全书分为两大部分,“宋刻精粹图览”与“雕版艺术与文献史论”,旨在为古籍收藏家、版本目录学家、金石碑刻研究者以及对宋代文化史感兴趣的读者提供一个全面、细致且富有洞察力的研究平台。 第一部分:宋刻精粹图览(图版集) 此部分收录了大量经严格筛选和考证的宋代刻本原貌影印件,涵盖北宋与南宋不同时期、不同地域的代表性作品。不同于一般的简单图录,本图集力求还原刻印时的纸张质地、油墨晕染和雕刻细节,为读者提供“上手”般的审视体验。 核心收录板块: 1. 官方刊刻体系:《淳熙四库》辑录 重点展示了官府主持的校勘与刻印工程,如官学教科书(如《太学集注》、《毛诗正义》等)的版式规范、避讳处理及墨色控制。详细对比了不同监刻机构(如崇文院、武学)在细节处理上的差异。 2. 民间书坊力量:坊刻本的生命力 聚焦于当时著名的私人书坊,如杭州的陈氏、汴京的宋氏等。这些刻本往往更具商业活力和民间趣味,收录了大量小说、话本、戏曲、实用手册(如医书、农书、占卜书)的早期刊本。特别关注了“坊刻体”特有的字体风格和插图艺术,如木刻插图的线描技法。 3. 地域文化差异:闽蜀之风 专门开辟章节介绍福建刻本与四川刻本的鲜明特色。福建刻本(如莆田、泉州)以其纸张优良、雕版精细,尤其是对儒家经典的审慎态度著称;而四川刻本则常以民间俗语、方言入书,版式疏朗,雕工粗犷有力,反映了西南地区的文化生态。 4. 手校与题跋的印记 精选收录了带有重要学者朱熹、陆游等人的题跋、校勘记的刻本残页,这些“活的证据”展示了宋代士人与书籍互动的过程,为版本学研究提供了无可替代的第一手资料。 技术呈现: 采用高精度平板扫描技术,力求还原宋刻本的“酥润”质感,并在关键细节处附以放大镜式特写,展现刀痕的力度与墨色的层次。 第二部分:雕版艺术与文献史论(研究文集) 本部分汇集了国内外顶尖学者的最新研究成果,从技术史、文化史、艺术史等多个维度,对宋代雕版印刷的意义进行了深度挖掘和理论构建。 核心研究主题: 1. 雕刻工艺的革命性进步:从雕版到活字的前夜 探讨了宋代雕版技术如何成熟到极致,尤其是在“字口处理”和“多色套印技术”(如朱墨套印)上的突破。研究了雕版师傅的工匠群体构成、行会组织及其社会地位的变迁。 2. 宋代书籍的文化流通与知识普及 分析了雕版印刷如何影响了宋代士大夫阶层的知识结构。研究了科举制度对刻书需求的反哺作用,以及刻本的标准化如何促进了官方意识形态的传播和学术规范的统一。 3. 版本形制学:宋本的鉴定标准与流变 详细阐述了宋本的“三要素”:纸张(麻纸、皮纸、稻纸的辨识)、墨色(浓、淡、飞白)、版式(对开、四面缘、鱼尾、十字枨的规范)。提出了一个更精细化的宋代刻本断代体系,修正了传统上仅凭“讳字”来断代的局限性。 4. 宋刻本的海外流传与影响 考察了宋代刻本如何经由高丽、日本传入东亚,以及它们对这些地区印刷术的初期形态产生了何种影响。通过对日本宫内厅、静嘉堂文库中宋本的研究,揭示了宋代文化输出的广度。 5. “失落的珍本”的考证与复原 运用文献比对法和拓本研究法,对一些已知信息稀少、或仅存残本的宋代重要典籍(如部分宋本《说郛》、地方志)进行了文献复原性考证,推测其原貌及其在文化史上的地位。 写作风格与特色: 本书的论述风格严谨而富有文采,避免了生硬的术语堆砌,注重历史场景的还原和具体实例的分析。图版部分的注释详尽,对每页的版式特征、避讳之处、用纸考证均有明确标注,力求达到学术研究的深度与艺术鉴赏的广度。研究文集则采用议论文体,观点新颖,对当前版本学界的一些传统定论提出了富有建设性的挑战。整套书旨在成为宋代雕版印刷研究领域一座新的里程碑。 适用读者群: 版本目录学、古籍修复专业人士 对宋代社会史、印刷技术史有浓厚兴趣的学者与爱好者 大型图书馆、博物馆的古籍部门收藏与研究人员 传统艺术设计领域,寻求古代线条美学参考的专业人士。

作者简介

目录信息

读后感

评分

10 Questions for Participating Artist of YOUNG ASIAN ARTISTS’S SOLO SHOWS 以下是二〇〇八中艺博国际画廊博览会(CIGE 2008)“亚洲年轻艺术家个展”项目特别画册的采访提纲 5. What is your favorite book? Movie? Song? 你最喜欢的一本书?电影?音乐? 我过去最常...

评分

10 Questions for Participating Artist of YOUNG ASIAN ARTISTS’S SOLO SHOWS 以下是二〇〇八中艺博国际画廊博览会(CIGE 2008)“亚洲年轻艺术家个展”项目特别画册的采访提纲 5. What is your favorite book? Movie? Song? 你最喜欢的一本书?电影?音乐? 我过去最常...

评分

10 Questions for Participating Artist of YOUNG ASIAN ARTISTS’S SOLO SHOWS 以下是二〇〇八中艺博国际画廊博览会(CIGE 2008)“亚洲年轻艺术家个展”项目特别画册的采访提纲 5. What is your favorite book? Movie? Song? 你最喜欢的一本书?电影?音乐? 我过去最常...

评分

10 Questions for Participating Artist of YOUNG ASIAN ARTISTS’S SOLO SHOWS 以下是二〇〇八中艺博国际画廊博览会(CIGE 2008)“亚洲年轻艺术家个展”项目特别画册的采访提纲 5. What is your favorite book? Movie? Song? 你最喜欢的一本书?电影?音乐? 我过去最常...

评分

10 Questions for Participating Artist of YOUNG ASIAN ARTISTS’S SOLO SHOWS 以下是二〇〇八中艺博国际画廊博览会(CIGE 2008)“亚洲年轻艺术家个展”项目特别画册的采访提纲 5. What is your favorite book? Movie? Song? 你最喜欢的一本书?电影?音乐? 我过去最常...

用户评价

评分

我必须强调一下它的辅助功能和附加价值。一本优秀的工具书,不应该只是一个词汇的仓库,更应该是一个学习的辅助工具。这本书在核心词汇的辨析部分做得非常细致,例如针对那些拼写相近、容易混淆的同源词,它会专门设置对比表格或者专门的辨析段落,详细说明它们在词义侧重、搭配习惯上的差异。这对于提高写作的精确度非常有帮助。此外,我发现它在收录一些常用短语和固定搭配时,不仅仅给出了直译,还会解释这个短语背后的文化内涵或者特定的使用语境,这对于提升语言的“地道性”非常有益。比如学习如何正确使用介词搭配,这本书提供了海量的、经过精心筛选的搭配实例,而不是仅仅列举几个简单的例子。总而言之,它提供的不仅仅是“知道一个词是什么意思”,更是“知道如何在一个真实的语言场景中正确、得体地使用这个词”。这种深度挖掘和应用指导,让它超越了一般字典的范畴,成为了一本真正的语言学习指南。

评分

我关注的重点在于它对于现代语言和新词的收录速度和准确性。我们都知道,语言是活的,尤其是在科技和网络飞速发展的今天,很多新的表达方式和专业术语层出不穷。有些老牌的词典更新速度慢得惊人,查一个最近流行的网络词汇,结果要么是“查无此词”,要么就是给出一个非常过时、不合时宜的解释。这本书在这方面给了我一个惊喜。我特意试着查找了一些近两年才出现的科技名词和一些口语化的流行表达,发现它基本都能给出比较贴切的翻译,并且在解释中加入了“现代用法”、“非正式”等标签,帮助我明确该在什么场合使用。这种与时俱进的态度,让我对它作为“双解”词典的专业性更加信服。它不仅仅是翻译的桥梁,更像是现代语言使用环境的实时指南。对我这种需要紧跟行业前沿的学习者来说,这种与现实接轨的词汇捕获能力,远比收录多少个古老的晦涩词汇来得更有实际价值。

评分

这本新入手的大部头,拿到手沉甸甸的,光是那种厚实感就让人觉得内容肯定丰富得不得了。我主要关注的是它在实际使用中的表现,比如翻阅起来是否顺手,排版布局是否清晰明了。我常常需要快速查阅一些比较生僻的专业词汇,对词典的收录广度和解释的精准度要求很高。这本书的字体大小适中,间距处理得恰到好处,即使长时间阅读也不会感到眼睛特别疲劳。而且,它在同一个词条下对不同语境下的释义区分得非常到位,这对于理解一个词汇的细微差别至关重要。举个例子,像“subtle”这样一个词,它不仅仅给出了“微妙的”这一类基础翻译,还分别在文学、科学、日常交流等不同场合给出了贴切的例句和解释,这点真的很加分。我特别喜欢它在一些核心词汇旁边标注的词源信息,虽然不是每次都看,但偶尔了解一下词汇的“来龙去脉”,能帮助我更好地记忆和理解。整体来说,作为一本工具书,它的设计导向显然是最大限度地方便用户的查询效率和深度理解,而非仅仅停留在简单的词对词的翻译层面。那种扎实可靠的感觉,让我觉得花这个价钱是完全值得的,它将成为我书架上最常用到的参考资料之一。

评分

从排版的角度来看,这本书的版式设计哲学似乎是“信息密度与可读性的黄金平衡”。我见过一些词典为了塞进尽可能多的内容,把字体缩小到几乎需要放大镜才能看清的程度,或者把行距压缩得让人喘不过气来。这本书则完全避免了这种“堆砌式”的排版陷阱。它采用了多栏布局,但每条目之间的留白处理得非常巧妙,眼睛在不同词条间移动时,定位非常迅速,不容易串行。尤其值得称赞的是它对例句的引用方式。例句通常被区分在主释义的下方,用一种略微不同的字体或斜体标出,既清晰地将例句和定义区分开来,又保证了整体视觉上的和谐。更重要的是,它的符号系统非常统一和清晰,无论是发音标注、词性符号还是用法提示,都遵循了一套严谨的、易于理解的规范,一旦掌握了这套符号系统,查询效率就能得到几何级的提升,几乎不需要再回头去看使用说明书。

评分

说实话,我对很多工具书的“耐用性”一直持保留态度,因为我习惯在学习的时候做大量的标记和折角,很多字典翻几次边角就松散了。但这一本,我特意观察了它的装帧工艺。封面材质有一定的韧性,不是那种一碰就容易留下指纹和划痕的软胶质地,摸起来有一种类似高级纸张的哑光质感。更重要的是,它的内页纸张选择得非常棒,虽然纸张够薄以便控制整体厚度,但完全没有透墨的问题,即便我用的是比较粗的黑色签字笔做批注,背页也基本看不出来。书脊的装订处理也看得出是下了功夫的,我可以把它完全平摊在桌面上,无论是查左侧还是右侧的词条,都不需要费力去按住书页,这对于需要边查边做笔记的人来说简直是救星。我记得有一次我需要同时对比几个相关词汇,需要将书页保持打开一个小时以上,这本书的表现完美地支持了我的操作,没有出现任何异响或者书页松动的迹象。这种对细节的关注,体现了出版方对于一本“常用工具书”的深刻理解,它不是摆设,而是需要承受高频次、重负荷使用的伙伴。

评分

非常喜欢这本词典。朗文的释词法太酷了:用一个基本词集合来解释所有的词,这是对思维、逻辑和表达的绝佳训练。习惯看朗文词典的人玩猜词游戏简直易如反掌!就一般的(非研究性)阅读而言,这本词典完全够了,实在查不到的词基本也不必查了。

评分

少很多单词,比如这个词isomorphic

评分

非常喜欢这本词典。朗文的释词法太酷了:用一个基本词集合来解释所有的词,这是对思维、逻辑和表达的绝佳训练。习惯看朗文词典的人玩猜词游戏简直易如反掌!就一般的(非研究性)阅读而言,这本词典完全够了,实在查不到的词基本也不必查了。

评分

少很多单词,比如这个词isomorphic

评分

高中时亲戚给的一本词典,实用、强大、厚度,可惜好物未为用,更可惜搬家以后遗失了……唉,当初要是整本词典背下来,俞敏洪会不会请我?????????

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有